小打
xiǎodǎ
диал. прислуга; служанка, горничная (также 小打杂的)
1) 轻拍。
2) 旧时的一种球戏。
3) 方言。小打杂的。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
打小麦
молотить пшеницу
打小报告
доносить, ябедничать, наушничать
打小算盘.
заниматься крохоборством, учитывать только свои интересы
打小抄儿
пользоваться шпаргалкой, списывать со шпаргалки
打小算盘儿
мелочный (человек)
爱打小算盘
be calculating
斤斤计较打小算盘
мелочная расчётливость
他喜欢打小报告。
He likes to rat on colleagues.
这个吝啬鬼处处打小算盘
Этот скупец во всех своих делах меркантилен
[直义] 被人轻拍了一下, 不要去追究.
[释义] 不要因一些小事,不公正的小小的委屈,轻微的打击等等而生气, 不要把这些事放在心上.
[参考译文] 不要因小失大; 小不忍则乱大谋.
[释义] 不要因一些小事,不公正的小小的委屈,轻微的打击等等而生气, 不要把这些事放在心上.
[参考译文] 不要因小失大; 小不忍则乱大谋.
за тычком не гонись