小松
xiǎosōng
1) Комацу, Коматсу (японская фамилия)
2) Komatsu (компания, производящая промышленное оборудование)
в русских словах:
примеры:
(日)小松制造公司
Коматцу мэнуфекчуринг компани
致所有关心我的小松鼠
Всем белочкам, которые были ко мне добры
致所有穿越时空的小松鼠
Всем белочкам, которых я любил в иных мирах
致所有我关心过的小松鼠?
Всем белочкам, которых я глажу
致所有我爱过,但已经失去的小松鼠
Всем белочкам, которых я любил и потерял
致所有我扬帆拜访的小松鼠
Всем белочкам, которых я любил за океаном
陪伴我成长的小松鼠们
Всем белочкам, которые разделили мою долю
我亲爱的小松鼠们
Всем белочкам, которых я любил...
致我爱的所有小松鼠,虽然你们有伤痕
Всем белочкам, которых я любил со всеми их шрамами
总是在清冷的高空盘旋,伺机寻找着隐身于草木间的小小松鼠与鸟雀。据老练的猎人说,这种猛禽稍加训练,便会是优秀的猎鹰。
Он всегда парит в пустынных высотах, выжидая момент, чтобы броситься на скрывающегося в траве грызуна или птицу. По словам опытных охотников, если немного потренировать такую птицу, получится прекрасный ловчий сокол.
现在我要点亮我的小松鼠,离开这个地方!
Пора взрывать белок и валить отсюда!
“那是德洛莉丝·黛……”他的声音庄严而又肃穆。“我相信这里是马丁内斯的德洛莉丝人道主义教堂。又或者,在某些记录中是一座小松木教堂。”
Это Долорес Деи... — тихо произносит он. — Полагаю, мы в Долорианской церкви человечества в Мартинезе, которая также фигурирует в некоторых записях как церковь Смол-Пайнвуд.
夫人——他说的是真的。我们在海岸下边的小松木教堂里发现了灰域异常。我不是有意要危言耸听——而且还∗需要∗进一步的研究——不过……看起来不太妙。
Он говорит правду. Мы обнаружили энтропонетическую аномалию на побережье, в церкви Смол-Пайнвуд. Не хочу сгущать краски, все-таки нужно еще разобраться, но... Похоже, дела плохи.
“是的。”他四下看了看。“我之前还不确定,不过这肯定是马丁内斯的德洛莉丝人道主义教堂——在某些记录中,这里被称作小松木教堂……”
Да. — Он озирается. — Сначала я не был уверен, но это, должно быть, Долорианская церковь человечества в Мартинезе, в некоторых записях ее также называют „церковью Смол-Пайнвуд“...
一种小松糕
A type of muffin.
英式小松糕
An English muffin.
小松鼠躲在茂密的叶子后,清澈的大眼睛心惊胆战地地窥视着你。
~Белочка укрывается под побегами, среди листвы, и смотрит на вас влажными, перепуганными глазами".
激动地吱吱叫。哦嚯嚯!一只活跃的小松鼠看到了雷暴雨。嘘嘘,嘘嘘!
Восторженно заверещать: "О-о, о-о, о-о!" Гиперактивная белка угодила в грозу. Ты-дыщ!