小牛皮
xiǎoniúpí
яловка (яловая кожа)
телячья кожа
опойковая кожа; телячья кожа; яловая кожа; коровья кожа
calf; steer; ooze; foalskins; calfskin
xiǎoniúpí
calfskinв русских словах:
опоек-велюр
小牛皮绒面革
опоек-нубук
努比克小牛皮
опойковый
〔形〕опоек②解的形容词. ~ая кожа 小牛皮(革). ~ые сапоги 小牛皮的靴子.
полукожник
小牛皮
яловка
小牛皮
примеры:
小牛皮(革)
опойковый кожа; опойковая кожа
可不是吗?最好的皮革,鞣制也一点都不差。这里是兔皮,那里是小牛皮、水獭皮。我还能够帮你弄来其他种毛皮。
Товар высшего качества! Лучшие шкуры, и выделка отменная. Вот заячья шкурка, вот телячьи кожи... а тут бобер.
一只小牛皮短靴…这就是米凯尔仅剩的部分了。
Опорка из телячьей шкуры... Вот и все, что осталось от Микеля.
尸体?收回你的话!他们只是迷了路。但假如真的不幸如此…他穿了一双小牛皮短靴,是木屐师父做的。我叫他别穿去山上,那只会把鞋子弄坏的。但他想炫耀那双鞋…
Останки?! Сплюньте! Самое большее, дорогу перепутал... Ну а если что... Были на нем опорки из телячьей кожи. Сапожник Подошва делал. Я ему говорил: не ходи в них в горы, попортишь только. А он ими так гордился...
пословный:
小牛 | 牛皮 | ||
1) бычья (коровья) кожа (выделанная)
2) бахвалиться, хвастливый
|
начинающиеся: