小甜甜
_
Конфетка
Бритни Спирс
Бритни Спирс
примеры:
小甜甜是什么鬼名字?
И что за имя такое – Конфетка?!
是小甜甜!你相信吗?她跟奇普厮混在一起,直到你“出手干预”。现在,她又勾搭上了贸易大王!
Разве можно верить этой Конфетке! Знаешь, до того как ты "разобралась" с Чипом, она ведь с ним встречалась! А теперь ее кавалер – сам торговый принц!
过来,小甜甜。
Иди ко мне, моя сладость.
小甜心!嘿嘿嘿。
Ха-ха... Пряник медовый!
一晚多少,小甜心?
Рыбка, сколько ты берешь за ночь?
小甜心,你会痛吗?
Ты ведь не поранилась, звездочка?
这些小甜饼油多味香。
The cookies were rich and spicy.
我听说你和你那张小甜嘴……
Приходилось слышать о тебе и твоих сладких речах...
很高兴认识你,小甜心。
Мое почтение, целую ручки.
我亲爱的女孩!我的甜甜小馅饼!
Моя милая! Мой сладкий пирожок!
啊,是个小甜心!清新又甜美!
Ап-тя-тя-тять. О, любовничек! Новенькый, свеженькый!
现在要不要再来一份...小甜点?
А не время ли сейчас опять... перекусить?
玛拉,我的小甜心,求你别再打扰我!
Мара, милая, как же мне хочется, чтобы ты меня не перебивала!
你能不能告诉我制作小甜饼的方法。
I'd like to have your recipe for cookies.
小甜心,你在说什么?为什么?以前不是…
Да как же так, рыбка! Тут же всегда был...
干得好,小甜心,不过你对我来说有点太难搞定了...
Хорошая попытка, куколка, но ты для меня немного великовата.
小甜心,我的好货拿去抽个两口,我保证你就能飞上天…
Золотце, попробуй две затяжки моего товара, и я тебе ручаюсь, ты полетишь далеко-дале...
我看看…请你先帮我去低语森林摘一株小灯草和一株甜甜花吧。
Так, посмотрим... Ты можешь начать с Шепчущего леса. Оттуда мне нужны трава-светяшка и цветок-сахарок.
嘘,别说那些狠话脏了你的小甜嘴。一切都会好起来。
Тс-с! Такие резкие слова не должны пятнать твои медовые губки. Все будет хорошо.
毛毛在此安息,去了天国最好的垃圾桶。妈咪爱你,小甜心。
Здесь лежит Пушистик, ушедший в страну вечных помоек. Мамочка тебя любит!
好吧,我的小甜心。我会继续调查,你尽管休息,应该不用太久。
Хорошо, моя сладкая дынька. Я пока отлучусь по делам, а ты отдыхай. Скоро вернусь.
用甜甜花来稍微缓和刺激感的主意,也是莎拉小姐告诉我的。
Смягчить вкус цветками-скахарками - тоже её идея.
小甜心,听我说吧…?你惩罚了恶兽,但女爵却把你扔进牢里。
Видал, красавчик... Ты Бестию завалил, а княгиня тебя, как лоха последнего, в тюрягу упрятала.
安妮特是个小甜心,不过她对婚姻一窍不通。我为什么要说这个啊……
Аннетт — нежный бутон, но она ничего не знает о замужней жизни. Да и что я вообще об этом с вами разговариваю?
土豆做的炸饼。闭上眼睛,小小的一块土豆饼,却带给了人清风的柔润和雨露的甘甜。
Толстые лепёшки из картофеля. Закройте глаза и насладитесь лёгким бризом и сладкой мондштадтской росой.
在低语森林里摘小灯草和甜甜花,在风起地摘风车菊,最后是摘星崖上的塞西莉亚花。
Трава-светяшка и цветок-сахарок растут в Шепчущем лесу, ветряную астру можно найти в долине Ветров, а сесилии растут на утёсе Звездолова.
好,好。等等。开始。“哦。你真是个漂亮的小姑娘。你会是个小甜心吗?哦对了,来点巧克力如何?”
Ладно-ладно. Погоди. Вот. О-о, какая миленькая маленькая девочка. Хочешь, конфетка, я дам тебе конфетку? О да, хочешь шоколадку?
可无论是左边的小灯草、中间的甜甜花还是右边的塞西莉亚花,都已被她研究得无比透彻。
Но на какой бы она не посмотрела - слева трава-светяшка, посредине цветок-сахарок, справа сесилия - все они были изучены до последней мельчайшей детали.
如果你在找特别的东西,尽管问!她把每一本书的内容都铭记于心——爸爸聪明的小甜心!
Если тебе нужно что-то особенное, просто скажи! Моя умница знает все книги наизусть! Настоящая папина дочка!
得了吧,小甜心,我可不是什么骑士,我是一个佣兵。答案仍然是否。另外,你妈会非常想念你的。
Хороший ход, принцесса, но я не рыцарь, я - наемник. Поэтому нет. Да и мама будет слишком сильно скучать по тебе.
好,好。等等。开始。“哦!你真是个漂亮的小姑娘。跟甜心一样的小甜心!哦、对了,来点巧克力如何?”
Ладно-ладно. Погоди. Вот. О-о, какая миленькая маленькая девочка. Хочешь, конфетка, я дам тебе конфетку? О да, хочешь шоколадку?
得了吧,小甜心,我可不是什么骑士,我是一个佣兵。我的答案还是“不行”。况且,你妈会非常想念你的。
Хороший ход, принцесса, но я не рыцарь, я - наемник. Поэтому нет. Да и мама будет слишком сильно скучать по тебе.
化妆舞会—哈!说得好。小甜心,我打一开始就注意到你了,不过得承认,我原本以为你会一个人跟过来。
Игра, вот именно. Я наблюдал за тобой с самого начала, но думал, если ты меня выследишь, то придешь одна.
пословный:
小甜 | 甜 | ||
1) сладкий, вкусный
2) привлекательный, красивый, милый; хороший, весёлый
|