小裂
_
fissula; rimula(复rimulae)
в русских словах:
надтреснуть
-нет〔完〕出现小裂纹.
посечка
〔名词〕 小裂纹
примеры:
带上这头小裂蹄牛,然后骑着它去影月谷平原地区找最大的一头野兽。面对这样一个敌人,你的坐骑能够更快地成长。
Седлай этого малютку-копытня и отправляйся в Долину Призрачной Луны. Вместе вам предстоит убить самого большого зверя, какого только найдете. После этого твой скакун точно возмужает.
带上这头小裂蹄牛,然后骑着它去影月谷平原地区找最大的一头野兽。你们要是能一起解决掉它,一定能提升它的自信心。
Седлай этого молодого копытня, отправляйся в Долину Призрачной Луны, и вместе убейте самого большого зверя, какого только найдете. Это должно придать твоему скакуну уверенности!
没有城门或高墙能挡住他们。只要有一道小裂缝,就足够了……
Его никакие ворота не удержат, в любую щель пролезет.
一个月?只是一些小裂缝…?
Месяц? Но я вижу только маленькие трещинки...
并不能说你把它∗完全∗撬开了,但至少在某处,有一条小裂缝……
Не то чтоб ты его уже раскрыл ∗настежь∗, но небольшая щелочка появилась...
甚至连退缩都没有。那样肯定需要意志力。不过在那下面,基础上已经开始出现一些小裂痕。
И глазом не моргнула. Вот это выдержка. Однако в монолите, что скрывается под маской невозмутимости, появилась маленькая трещинка.
начинающиеся: