小过年
xiǎoguònián
проводы старого года (23-го числа 12-го лунного месяца, день, когда приносят жертвы богу очага 灶神 цзаошэню, чтобы его задобрить перед его «отчётом» у небесного владыки)
xiǎoguònián
23rd day of the 12th lunar month旧俗夏历十二月二十三或二十四日为祭灶神日,谓之“小过年”。
примеры:
没有生过小牛的青年母牛
a young cow that has not produced a calf
пословный:
小过 | 过年 | ||
1) небольшая (незначительная) погрешность (ошибка), маловажный проступок. небольшой промах
2) Сяо го (62-я гексаграмма «Ицзина», Переразвитие малого»)
|
1) встречать Новый год
2) праздновать наступивший Новый год
guònián, guònian
будущий год; в будущем году; после Нового года (также 过年儿)
|