尚待
shàngdài
ожидать, ещё есть что ..., нужно ещё...
尚待解决 ожидает разрешения
shàngdài
remainчастотность: #21564
в русских словах:
адреферендум
(外交)容再考虑,尚待查复,其余事项待定(签订公约时,有时某方代表虽然签字,但注上此语,表示其内容有所保留)
оставлять вопрос нерешённым
把问题留下来尚待解决
примеры:
尚待核准;须进一步考虑
ad referendum
关于已签署协定中尚待履行的承诺的执行时间表和恢复永久地位谈判的沙姆沙伊赫备忘录
Шарм-эш-Шейхский меморандум относительно графика осуществления оставшихся обязательств по заключенным соглашениям и возобновления переговоров о постоянном статусе
尚待核准的草案
a proposal ad referendum
尚待解决的问题
a problem awaiting solution; an outstanding issue
这项措施尚待商酌。
This measure needs further discussion and consideration.
这个剧本如何修改,尚待讨论。
It needs further discussion as regards how to revise the play.
此事尚待擘画。
This has yet to be planned.
此事尚待擘划。
The planning for this remains to be done.
空白点(指未经考察, 考察得不够的地区或指尚待研究解决的问题)
белый пятно; Белые пятна; Белые места; белый место
起火原因尚待调查
причину пожара предстоит выяснить
德国的社会主义恰好忘记了,法国的批判(德国的社会主义是这种批判的可怜的回声)是以现代的资产阶级社会以及相应的物质生活条件和相当的政治制度为前提的,而这一切前提当时在德国正是尚待争取的。
Немецкий социализм весьма кстати забывал, что французская критика, жалким отголоском которой он был, предполагала современное буржуазное общество с соответствующими ему материальными условиями жизни и соответственной политической конституцией, т. е. как раз все те предпосылки, о завоевании которых в Германии только еще шла речь.
「我们每个人体内都有尚待释放的巨大潜能。」 ~析米克突变师琪佳
«В каждом из нас дремлет могучая сила и ждет, когда ее выпустят на волю». — Зия, мутатор Симиков
在苏勒台眼中,乌金的力量不过是另一种尚待利用的资源。
Для султайцев могущество Уджина было лишь еще одним ресурсом, которым можно воспользоваться.
「幻象向我展示的并非故里, 而是尚待探访的家园。」
«Мои видения не показывают мне мой дом. Они лишь показывают, где его нужно искать».
如果他们达成了自己的神圣工作,这教团将欢喜地消失无踪,因为已不再有尚待救赎的灵魂。
Если они преуспеют в своем святом деле, то с радостью распустят свой орден, ведь душ, нуждающихся в спасении, уже не останется.
那个谜尚待解开。
The mystery remains to be dissolved.
房屋尚待装修, 迁入居住还早着呢。
The house is nowhere near ready for occupancy.
有好几个问题尚待解决。
Several problems remain to be solved.
他已被秘源彻底腐化。不要浪费时间去思考他的罪行——尤其是我们现在还有无数尚待完成的任务要做。
Его до мозга костей испортил Источник. Не береди себе душу, вспоминая его преступления, - тем более, у нас еще очень много работы.
尚待查证。
Это мы выясним.