尨
máng, méng
I прил. /наречие
1) поседевший; с проседью
尨眉皓发 брови с проседью и седые волосы
2) книжн. máng пёстрый, разноцветный
尨服 пёстрое платье
3) méng лохматый, взлохмаченный; длинношёрстый, пушистый; в беспорядке
狐裘尨戎 лисьи шубы пестры и пушисты
尨狗 мохнатый пёс
II сущ.
máng книжн. лохматая (длинношёрстая) собака
无使尨也吠 пусть на тебя не залает мохнатый мой пёс...
III собств.
Ман (фамилия)
páng вм. 庞 (огромный, большой)
ссылается на:
庞páng
I прил.
1) большой, огромный; широкий, щедрый
湛恩庞鸿 осыпанный большими милостями и благодеяниями
2) спутанный; беспорядочный; хаотичный; в беспорядке
政庞 дела управления приходят в беспорядок
II сущ.
1) * видное положение, высокий пост
居庞思危 занимая видный пост, думай об опасности
2) внешность, лицо, облик
衣裳楚楚庞儿俊 платье опрятно и мужественна внешность
面庞 физиономия, лицо
III собств.
1) Пан (фамилия)
2) Пан, Бан (корейская фамилия)
máng, méng, páng
shaggy haired dog; variegatedmáng
〈书〉
① 长毛的狗。
② 杂色:尨服 。 另见méng。
◆ 尨
méng
<尨茸>〈书〉蓬松。另见máng。
páng
old variant of 庞[páng]
huge
enormous
Páng
surname Pangmáng
shaggy dog
striped
máng
名
(书)
{动} (长毛狗) a dog with long hair
(杂色) mixed colour另见 méng。
2) 尨
méng
(构词成分)见下。另见 máng。
máng
①<名>多毛狗。《诗经•召南•野有死麕》:“无使尨也吠。”
②<形>杂色的。《左传•闵公二年》:“衣之尨服,远其躬也。”
páng
<形>通“庞",庞大。柳宗元《三戒》:“虎见之,尨然大物也。”
méng
见“尨茸”。