尼克里
níkèlǐ
Никкери (округ Суринама)
примеры:
艾丽娅·克里斯塔尼
Элия Кристаниал
雷霆斗技场:萨里尼克斯!
Громодром: Саринекс!
佩特吕斯·克里斯蒂斯(Petrus Christus, 1430前-1472/73, 尼德兰画家)
Петрус Кристус
如果你想打听这里的情况,最好去找安尼克。
Если хочешь узнать про окрестности - Аннеке знает их лучше всех.
我想你已经心里有数了,尼克。不需要我来告诉你。
Ник, ты уже знаешь ответ. Мне нет необходимости все проговаривать.
这里不就是尼克被关的地方吗?比这里更恐怖的地方多得是。
Это тут, значит, Ник застрял? Ну, бывают места и похуже.
尼克,你把那些档案放在哪里?我好像找不到……
Ник, куда ты положил? Не могу найти...
在这里我是老大,尼克,什么事我说了算,你最好识相点。
Здесь я командую, Ник. Как я скажу, так и будет. Так что привыкай.
艾卓-尼鲁布大门的看守者克里克希尔并非是一个叛徒。
Криктир, хранитель врат Азжол-Неруба, не был предателем.
尼克·瓦伦坦已经回到城里了,而且看起来毫发无伤。
Ник Валентайн снова в городе и, похоже, он цел и невредим.
莱尼克躲在洞穴里,准备把我们的灵魂卖给艾什凡家族!
Реник сейчас сидит в своей пещере и готовится продать наши души Эшвейнам!
我是从一个叫玛拉·雷尼克的商人那里进到这批货的。她是新来的。
Я покупаю припасы у торговки по имени Мара Ренник. Она в городе недавно.
我没有兄弟!我叫尼克·瓦伦坦,我家族里没有人是塑胶皮肤的怪物。
У меня нет братьев! Меня зовут Ник Валентайн, и у меня нет родственников с пластиковой кожей!
我们和展览会上的尼克的头说了话,但还是决定让他留在那里。
Мы поговорили с головой Ника на ярмарке и решили оставить ее там.
尼克,你不用相信我,我只是很高兴再见到你。你准备好的话,我人就在这里。
Ник, можешь мне не верить, но я так рад, что встретил тебя. Когда будешь готов, приходи поговорить.
尼克是联邦里面最厉害的侦探,如果有人能找到你儿子,肯定就是他。
Ник лучший детектив во всем Содружестве. Если кто и может найти твоего сына, так это он.
尼克·瓦伦坦的侦探所就在巷子里,他的霓虹招牌上有颗心。希望他能帮得上忙。
Офис Ника Валентайна в одном из переулков. Там большая неоновая вывеска с сердцем. Надеюсь, он сможет вам помочь.
说话小心点,尼克,就是因为那些发神经的科学家,你今天才有办法站在这里。
Прикуси язык, Ник. Ты существуешь только благодаря этим безумным ученым.
瓶身上写着“艾丽娅·克里斯塔尼”。这瓶药剂是做什么用的呢?真是令人费解。
На флаконе написано "Элия Кристаниал". Но для чего, интересно, нужно это зелье?
……抱歉,你有说话吗?老尼克的人生常常在我脑里闪现。那家伙肯定常逛三明治店。
...а? Что? Я не расслышал. Со мной бывает как нахлынут воспоминания... того Ника. Видать, он любил сидеть в закусочных.
我们在学院里没有名字。人格实验开始之后,你只会称呼自己“尼克·瓦伦坦”。
В Институте у нас не было имен. А после начала экспериментов с личностями ты называл себя только "Ник Валентайн".
我们带着尼克的头来到了地下室,在这里他请求我们把它带到黑湾,好让和他的头和身体能重新团聚。
Мы отнесли голову Ника в подвал, где Ник попросил нас объединить его голову с телом, которое ходит где-то в Черной бухте.
你胆敢走上前来挑战头号选手克里斯托弗·维利肯斯·丹尼斯·拉格纳罗斯·冯·费舍尔的力量吗?
Осмелишься ли ты бросить вызов Кристофу Уилликенсу Деннису Рагнаросу фон Физелю Первому?
呃……我的意思是,嗯,尼克·瓦伦坦已经回到城里了。他消失了一阵子,有些人以为他……不包括我就是了。
Э-э... ну... э-э... Ник Валентайн снова в городе. Его давно не было, и кое-кто, но только не я, разумеется... подумал, что...
欧罗巴腓尼基公主,被宙斯化作白牛,将其劫至克里特岛,是迈诺斯,拉达曼西斯,薛尔泊冬的母亲
A Phoenician princess abducted to Crete by Zeus, who had assumed the form of a white bull, and by him the mother of Minos, Rhadamanthus, and Sarpedon.
пословный:
尼克 | 克里 | ||
1) сокр., хим. никотин; никотиновый
2) Ник (имя)
|
Керри (фамилия)
|