克里
kèlǐ
Керри (фамилия)
约翰 ·克里 Джон Керри (68-й Госсекретарь США)
Кри
примеры:
克里米亚会议
ист. Ялтинская (Крымская) конференция (1945 г.)
克里姆林宫的自鸣钟
кремлёвские куранты
克里姆林宫的红星
кремлёвские звёзды
他在克里米亚住了好久
он подолгу жил в Крыму
他到克里米亚去了
он уехал в Крым
西非经共体塞拉利昂六个月和平计划;科纳克里协定
Шестимесячный мирный план Экономического сообщества западноафриканских государств для Сьерра-Леоне
克里米亚土著人民研究和支援基金会
Фонд исследований и поддержки коренных народов Крыма
克里米亚人口融合的人道主义和发展层面国际捐助者会议
Международная конференция доноров по гуманитарным измерениям интеграции насерения в Крыму
德赖民阵--贾亚·克里什那·高特派
JTMM-Jaya Krishna Goit
俄罗斯联邦和伊奇克里亚车臣共和国和平与关系原则条约
Договор о мире и принципах взаимоотношений между Российской Федерацией и Чеченской Республикой Ичкерия
联合国克里米亚安置和发展方案
Программа интеграции и развития Крыма Организации Объединенных Наций
克里姆林宫问题专家
Kremlinologist
克里米亚方面军
Крымский фронт
克里米亚-刚果出血热
геморрагическая лихорадка Крым-Конго
克里姆林宫警卫长
комендант Кремля
那样将加强俄罗斯在乌克兰的地位,克里姆林一直在那里鼓吹回归斯拉夫本源,并警告乌克兰不要与根本缺乏诚意的西方国家眉来眼去。
Это укрепит позицию России на Украине, где Кремль постоянно призывает к возврату к Славянским корням и предостерегает против флирта с Западом, который не хочет этого.
贝克里悬吊式单轨运输设备
Becorit system
阿克里斯铁铬铝耐蚀耐热合金
Alcres
阿克里贝尔丙烯腈共聚物短纤维
Acrybel
克里米亚自治共和国国土资源委员会
Республиканский комитет по земельным ресурсам Автономной Республики Крым, Рескомзем АРК
=из упора на ручках круг с поворотом В упор сзади одна на теле, другая на ручке, перемах назад и круг с поворотом В упор сзади на ручках直角进直角出(直接的施托克里) =环上支撑, 全旋直角转体经一手撑马身, 另一手撑鞍环的后撑, 环外全旋转体成环上后撑
выход-вход/прямой стойкли/
Старшая 玛丽亚·克里斯蒂娜(Maria Cristina, 1806-1878, 西班牙国王斐迪南七世之妻, 西班牙女摄政王)
Мария Кристина
Скриб Эжен斯克里布(1791—1861, 法国剧作家)
скриб эжен
Скриб Эжен斯克里布(1791-1861, 法国剧作家)
скриб эжен
坦克手在坦克里被烧伤了
Танкист обгорел в танке
埃穆克里尔Ⅱ(丙烯酸与丙烯酸乙酯的共聚物, 阴离子型高分子表面活性剂, 涂料印花浆的糊料)
эмукрил П
"圣克里门蒂丸"油船(日)
Сан Клемэнт Мару
克里山钱达尔 (1913-1977, 印度乌尔都语作家)
Кришан Чандар
汉斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Andersen 1805-1875)
Андерсен Ганс Христиан
阿克里洛司A-1(25%聚丙稀酸溶液, 用作聚酰胺丝的浆料, 商名)
акрилос А
布林克里·巴斯号驱逐舰
эсминец «Бринкли Басс»
佩特吕斯·克里斯蒂斯(Petrus Christus, 1430前-1472/73, 尼德兰画家)
Петрус Кристус
(南极洲)英格里德·克里斯滕森海岸.
Ингрид-Кристенсен берег
(南极洲)拉斯·克里斯滕森海岸
Ларса Кристенсена берег
(南极洲)英格里德·克里斯滕森海岸
Ингрид-Кристенсен берег
(乌克兰)克里木山地, 克里米亚山地
Крымские горы
美)"E. B. 斯克里普斯"号
Е. В. Скриппс
(美)斯克里普斯海洋研究所
Океанографический институт Скриппса
(美)爱克里国际公司
АКЛИ интернэйшнл инкорпорейтед
尽管克里米亚鞑靼人行列中合作者作出了巨大努力,但自2014年以来,使用皮鞭加蜜糖饼干政策,压力并没有增加。
Несмотря на их большие усилия, давление, применение кнута и пряника, коллаборантов в рядах крымских татар, начиная с 2014 года, не увеличилось.
克里米亚大桥汽车道已经开通
автодорожная часть Крымского моста уже открылась
克里米亚大桥铁路部分
железнодорожная часть Крымского моста
[直义] 咱们来坐在一起, 融洽地谈谈吧; 咱们坐下来好好谈谈吧.
[释义] 友好地邀请别人坐下来谈心.
[例句] - Ну, гостенёк дорогой, проходи в горницу, - приглашала бабушка Лукерья. - Сядем рядком да поговорим ладком. "请, 贵客, 请进里屋, "卢克里娅娅邀请客人说. "咱们坐下来好好谈谈."
[释义] 友好地邀请别人坐下来谈心.
[例句] - Ну, гостенёк дорогой, проходи в горницу, - приглашала бабушка Лукерья. - Сядем рядком да поговорим ладком. "请, 贵客, 请进里屋, "卢克里娅娅邀请客人说. "咱们坐下来好好谈谈."
сядем рядком да поговорим потолкуем ладком
在坦克里比在外面还冷。
В танке было холоднее, чем снаружи.
克里塔克,虫群皇家权杖
Критак, императорский скипетр роя
..马克里克
Дж. Т. Маттрик
精美的范克里夫服装
Эксклюзивный костюм ван Клифа.
范克里夫的凯旋头盔
Полный шлем триумфа ван Клифа
范克里夫的征服腿甲
Ножные латы завоеваний ван Клифа
范克里夫的征服头盔
Полный шлем завоеваний ван Клифа
精致套装:“艾德温·范克里夫”
Эксклюзивный костюм "Эдвин ван Клиф"
范克里夫的凯旋腿甲
Ножные латы триумфа ван Клифа
范克里夫的征服套装
Комплект "Броня завоеваний ван Клифа"
帮沙考尔先生办件事:召唤克里夫·雷山
Услуга мистеру Шеклу: Призыв Клива Громохолма
悬赏:克里丹的羽饰法杖
РАЗЫСКИВАЕТСЯ: украшенный перьями посох Келидана
坚定的范克里夫复仇者
Великое воздаяние Ванессе ван Клиф
到加基森去跟迪尔格·奎克里弗谈谈——他知道如何让你找到合适的品种。
Ступайте в Прибамбасск и поговорите с Могилем Быстрорубом – он скажет, где вам искать подходящий экземпляр.
把这封信送到暴风城去,让马林知道我和克里汀很快就可以回家了。对于你给我们的帮助,马林一定会好好回报你的,<name>,对于这一点我深信不疑。
Отвезите это письмо обратно в Штормград и скажите Малину, что мы с Крайтеном скоро будем дома. Он хорошо вознаградит вас за помощь нам, <имя>, в этом-то я не сомневаюсь.
啊,也许这是个坏消息,<小伙子/小姑娘>——你要跑一趟卡利姆多。到加基森去找迪尔格·奎克里弗,他会告诉你接下来该怎么做的。
Да, <приятель/подруга>, придется тебе податься до Калимдора. Иди-ка в Прибамбасск и сыщи Могиля Быстроруба. Он тебя прямиком и направит.
斯克里总是喜欢夸自己的飞行技术“万无一失”,但我觉得这家伙好象随时能把飞艇开坠毁的样子!
Скрид любит говорить, что, дескать, он летает, как птица. Ага, как дохлая курица!
过去的石匠公会是由一个名叫艾德温·范克里夫的人运营着的。第一次兽人战争结束后,范克里夫承接下了在兽人们留下的废墟上重建暴风城的重任。很显然,范克里夫对国王陛下在重建工程完成之后给予他们的待遇非常不满意。总之,解释这一大堆具体的事情要花些时间。
Гильдию каменщиков возглавлял человек по имени Эдвин ван Клиф. Именно он занимался восстановлением Штормграда после разорения его орками во время Первой войны. Должно быть, ван Клиф и его люди остались недовольны тем, как с ними обошелся король, когда восстановление города было завершено. Это могло бы объяснить пару вещей.
范克里夫和我过去都曾是石匠行会的成员,我们的主要工作是在战后重新建设暴风城。
ван Клиф и я были членами гильдии каменщиков. Это мы восстанавливали Штормград после войны.
他的副官巴基尔·斯瑞德或许对范克里夫的计划有一些了解,他目前正被关押在监狱里。
Его лейтенант, Базиль Тредд, много знает о планах своего командира. Базиль содержится в плену в тюрьме.
我的斥候跟踪上次袭击商队的一个野猪人,得知了它们的所在。克里尼格·糟鼻指挥着它们沿着河边进行袭击。去除掉他,<class>。打败他,消灭他的部队,就能阻止他们对营地发动攻击。
Один из разведчиков проследил за свинобразами после нападения на последний отправленный караван, так что мы знаем, куда следует нанести удар. За нападения вдоль берега реки отвечает Криниг Грознорыл. Раздави его, <класс>. Убей Грознорыла и его приспешников. Пока Криниг жив, покоя не будет.
从他们那里弄一块宝石,把它送去给克里汀——他能够给宝石附魔,这样一来,宝石就可以当钥匙用了。
Добудьте один из самоцветов и принесите его Крайтену – он знает заклинание, которое нужно наложить на эти камни, чтобы они работали как ключи.
搜查艾德温·范克里夫的尸体时,你从一堆杂乱的物品中找到了一封还未来得及发出的信。地址一栏上写着巴隆斯·阿历克斯顿,暴风城石工协会,城市大厅,教堂广场。
Обыскав труп Эдвина ван Клифа, вы находите, среди прочих предметов, неотправленное письмо. Адрес таков: "Баросу Алекстону, главному архитектору Штормграда, в ратушу на Соборной площади".
好吧,祖尔法拉克里面有许多圣甲虫,我想巨魔们并不因为想要那些壳而猎杀它们。
Так вот. Колония скарабеев находится в ЗулФарраке. Видимо до троллей еще не дошло, насколько полезны их панцири.
我会帮你找出那头狮鹫的下落,但你得先为我做点事情。巨魔城市祖尔法拉克里面有一个名叫耐克鲁姆的巨魔,他拥有一枚徽章,我很想研究一下那东西。把徽章交给我,我就帮你找到沙普比克。
Я найду вам вашего грифона, но вначале вы должны кое-что сделать для меня. В ЗулФарраке живет тролль по имени Некрум Кишкожуй, и мне очень-очень нужен его медальон, для изучения. Принесите мне тот медальон, а я найду вам Остроклюва.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
克里丁
克里丝蒂娃
克里丹的羽饰法杖
克里乌沙河
克里人
克里人大理事会
克里什亚尼斯·卡林什
克里伯氏循环
克里佐夫城堡
克里克
克里克·维克诺兹船长
克里克人
克里克利
克里克拉克
克里克拉克的腹中餐
克里克斯
克里克族
克里克祖尔·钢命
克里克语
克里克那隆
克里克链
克里切夫
克里切夫斯基
克里切默个体类型
克里利翁半岛
克里利翁角
克里勋爵
克里卡列夫
克里卡希斯
克里厄拔牙钳
克里厄残根牙挺
克里厄氏牙挺
克里厄氏牙梃
克里厄牙挺
克里司托福·力普卡
克里图劳斯
克里圭贡角
克里塞果耳
克里多尔米
克里夫
克里夫·哈丁
克里夫·雷山
克里夫兰
克里夫兰·罗利
克里夫兰骑士
克里夫特会阴缝合针
克里奇
克里奇·岩刃
克里奇克斯
克里奇克斯的结网器
克里奇召唤
克里奥利力
克里奥吉宁
克里奥尔
克里奥尔语
克里奥斯大斯
克里奥耳化
克里奥耳语
克里奥耳语后期
克里奥语
克里奥语化
克里姆·爆桶
克里姆·萨姆金的一生
克里姆•阿姆金的一生
克里姆佩尔·精量
克里姆林
克里姆林大芭蕾舞团
克里姆林宫
克里姆林宫军械库
克里姆林宫围墙墓园
克里姆林宫城墙
克里姆林宫大会堂
克里姆林宫大宫殿
克里姆林宫学
克里姆林宫新闻机构
克里姆林宫的塔楼
克里姆林宫红场墓园
克里姆林宫问题学
克里姆林杯
克里姆热病毒
克里姆的日志
克里娜·芬劳
克里安西斯
克里尔·藻拳
克里尔之悲
克里尔动脉钳
克里尔半月神经节刀
克里尔止血钳
克里尔的铜币
克里尔胆管钳
克里尔血管钳
克里尼格·糟鼻
克里尼格·糟鼻的獠牙
克里尼茨贝格
克里山绵羊
克里布施泰因
克里希·宾奇维斯
克里希先生
克里希尔·斯洛维奇
克里希托
克里希的奇迹血清
克里希纳黄油球
克里希那
克里希那穆提
克里彭
克里彻特开睑器
克里彻特手术
克里彻特斜视钩
克里彻特氏手术
克里恩·寻路者
克里恰利斯卡亚河
克里所波利斯
克里托斯·血刃
克里托皂甙元
克里托皂苷元
克里托皂苷配基
克里拉克
克里提亚斯
克里提斯领主
克里摩拿变换
克里文
克里文山
克里斯
克里斯·克拉奇
克里斯·卡雷奇
克里斯·沃森
克里斯·派尔
克里斯·米勒
克里斯·莫勒
克里斯·金光
克里斯·雷
克里斯·雷普罗格
克里斯丁
克里斯丘奇染色体
克里斯切奇染色体
克里斯坦森单位
克里斯坦森尿素琼脂
克里斯坦森现象
克里斯坦森综合征
克里斯塔
克里斯塔利娜
克里斯塔勒斯
克里斯塔尔结晶器
克里斯塔拉克斯
克里斯塔林
克里斯多佛·周
克里斯多佛·雷恩
克里斯多夫
克里斯多夫·沙伊纳
克里斯多夫·霍恩斯鲁德
克里斯多夫·麦耶尔
克里斯多福
克里斯季塔夫
克里斯季娜
克里斯宾
克里斯宾·费伦斯伯爵
克里斯帕诺
克里斯平·索赖恩多
克里斯平原
克里斯托
克里斯托·鲍曼
克里斯托夫
克里斯托弗
克里斯托弗·克拉克
克里斯托弗·冯·费舍尔
克里斯托弗·勒森
克里斯托弗·哥伦布
克里斯托弗·哥伦布·兰代尔
克里斯托弗·唐纳森
克里斯托弗·德库尔
克里斯托弗·斯洛安
克里斯托弗·曼赫姆
克里斯托弗·杰弗寇特
克里斯托弗·柯西
克里斯托弗·永光
克里斯托弗·沃克
克里斯托弗·法拉尔
克里斯托弗·洛亚克
克里斯托弗·科尔
克里斯托弗·诺兰
克里斯托弗·赫温
克里斯托弗·道加瑞爵士的日记
克里斯托弗·马当劳
克里斯托弗修士
克里斯托弗尔符号
克里斯托弗悬带
克里斯托弗氏悬带
克里斯托弗氏点
克里斯托弗氏符号
克里斯托弗点
克里斯托弗狸藻
克里斯托弗的书
克里斯托弗的碾压斗篷
克里斯托弗的锁链车
克里斯托瓦尔
克里斯托芬·月羽
克里斯托费尔-施瓦兹公式
克里斯托费尔-达布公式
克里斯托费尔-达布恒等式
克里斯托费尔三指标符号
克里斯托费尔公式
克里斯托费尔定理
克里斯托费尔数
克里斯托费尔符号
克里斯托费尔系数
克里斯提·鲁布托
克里斯提森公式
克里斯提森氏公式
克里斯普动脉瘤
克里斯普氏动脉瘤
克里斯普琳娜夫人
克里斯梅勒
克里斯欣森效应
克里斯欣森滤光器
克里斯毛狐猴
克里斯汀
克里斯汀·安德烈亚斯·冯内斯贝克
克里斯汀·斯米瑟
克里斯汀·石铸
克里斯汀·贝尔
克里斯汀拟雀鲷
克里斯河州
克里斯滕森
克里斯滕森尿素琼脂
克里斯特勒划痕刀
克里斯特勒子宫刮匙
克里斯特勒技术
克里斯特勒术
克里斯特勒氏压出法
克里斯特勒氏术
克里斯特勒氏法
克里斯特勒法
克里斯特勒阴道拉钩
克里斯特勒阴道镜
克里斯特马斯
克里斯琴
克里斯琴森十字
克里斯琴森干涉仪
克里斯琴森效应
克里斯琴森氏法
克里斯琴森法
克里斯琴森波长
克里斯琴森滤光器
克里斯琴氏病
克里斯琴氏综合征
克里斯琴病
克里斯琴综合征
克里斯皮尔棋
克里斯皮炉衬
克里斯盆地
克里斯系数定律
克里斯蒂
克里斯蒂·五月火花
克里斯蒂·加瓦尼斯
克里斯蒂·拳齿
克里斯蒂·格兰特
克里斯蒂·洛根
克里斯蒂亚诺
克里斯蒂娃
克里斯蒂娜
克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔
克里斯蒂娜城
克里斯蒂娜堡
克里斯蒂娜港
克里斯蒂安
克里斯蒂安·于恩森·汤姆森
克里斯蒂安·伦德贝格
克里斯蒂安·埃尔亚恩
克里斯蒂安·埃米尔·克拉格-尤尔-文德-弗里斯
克里斯蒂安·奈恩
克里斯蒂安·武尔夫
克里斯蒂安·科安
克里斯蒂安·米切尔森
克里斯蒂安·阿尔布雷希特·布鲁赫姆
克里斯蒂安娜
克里斯蒂安尼亚
克里斯蒂安尼亚自由城
克里斯蒂安斯塔德
克里斯蒂安松
克里斯蒂安桑
克里斯蒂安桑主教座堂
克里斯蒂悬挂
克里斯蒂拍卖行
克里斯蒂松公式
克里斯蒂森单位
克里斯里凡亭雕像
克里斯钦
克里斯钦·古雷特
克里斯马斯因子
克里斯马斯氏因子
克里斯马斯病
克里斯默氏试验
克里斯默试验
克里族
克里族长
克里昂隐叶䗛
克里普岩
克里普斯
克里普歇姆石
克里曹
克里曼加罗咖啡
克里木
克里木半岛
克里木战争
克里木苏维埃社会主义自治共和国
克里林
克里根
克里格
克里格·欧莱利
克里格勒含铁琼脂
克里格勒铁
克里格氏丽鱼
克里格法
克里格陨石坑
克里格鼻整形手术刀
克里森乳突咬骨钳
克里森椎板咬骨钳
克里欧的终端机
克里比
克里比城堡
克里沃伊布赞
克里沃伊布赞河
克里沃伊波亚斯
克里沃伊波罗格
克里沃伊罗格
克里沃克拉城堡
克里沃拉羊毛
克里沃罗格
克里沃罗格冶金工厂建设局
克里沃罗格区
克里沃罗格洗选厂
克里沃罗格钢厂
克里沃罗格铁矿区
克里沃耶奥泽罗
克里沃耶湖
克里沃舍伊诺区
克里沃鲁奇科
克里泼托尔
克里泼托尔电阻材料
克里泽
克里涅尔目镜
克里滕登角龙属
克里潘
克里牙
克里特
克里特·双指的肖像
克里特仙客来
克里特刺芹
克里特半月花
克里特小鸮
克里特岛
克里特岛热
克里特报春荠
克里特文明
克里特梭结花边
克里特棱镜
克里特榉
克里特海
克里特疆南星
克里特红花
克里特胡卢巴
克里特蓟
克里特血红蛋白
克里王国
克里瓦亚卢卡
克里瓦亚河
克里瓦亚维斯卡
克里田
克里福特数
克里福特群
克里穆尔达斯自治市
克里米乔
克里米亚
克里米亚之春
克里米亚会议
克里米亚公路运输者协会
克里米亚共和国
克里米亚出版社
克里米亚出血热
克里米亚出血热病毒
克里米亚制革托拉斯
克里米亚半岛
克里米亚危机
克里米亚国家烟草工业局
克里米亚国民经济中央会议贸易供应局
克里米亚基督教自由党
克里米亚大桥
克里米亚天体物理观象台
克里米亚山脉
克里米亚州
克里米亚州图书出版社
克里米亚幽灵谷
克里米亚归属公投
克里米亚战争
克里米亚松
克里米亚桥
克里米亚椴树
克里米亚汗国
克里米亚消费合作社联合社
克里米亚犹太人
克里米亚瓦拉街
克里米亚病毒
克里米亚站
克里米亚缝纫工业管理局
克里米亚羊皮筒子的大衣
克里米亚自治共和国
克里米亚艾蒿内酯
克里米亚苏维埃社会主义自治共和国
克里米亚鞑靼人
克里米亚鞑靼语
克里米亚黄化病因子
克里米扬
克里米特
克里索仿
克里索林
克里索林黄铜合金
克里索耳干
克里纳
克里纳姆
克里维奇人
克里维托列齐河
克里维扬卡河
克里维茨风
克里维里赫
克里罗牛
克里耳氏血管夹
克里莫夫
克里莫夫斯基赫
克里莫娃
克里莫提病毒纲
克里莫纳弦乐器
克里萨明
克里萨贝氏病
克里萨贝气管插管
克里萨贝病
克里蒂安反射镜系统
克里蒂安望远镜
克里蒙梭
克里蒙氏豆丁海马
克里西纳知觉学会
克里语
克里辛
克里金
克里门特
克里雅人
克里雅河
克里青常数
克里顿闪蝶
克里马擦
克里马林
克里鲛绡蝶
克里默手术
克里默氏手术
克里默羔皮