尼弗迦德前哨
_
Нильфгаардский пост
примеры:
前往尼弗迦德营区等於是自杀。
Отправиться в нильфгаардский лагерь - это самоубийство.
在与尼弗迦德战争之前一切都好多了。
До войны с Нильфгаардом дела шли гораздо лучше.
带领费兹奥耶斯泰兰前往尼弗迦德营地。
Провести Фиц-Эстерлена в лагерь нильфгаардцев.
我听说尼弗迦德部队正在前来支援你们。
Похоже, вам собираются помогать нильфгаардцы.
这任务对尼弗迦德而言,是空前的成功。
Эта находка - большой успех Нильфгаарда.
在与尼弗迦德战争之前所有的事都好多了。
Все было лучше до войны с Нильфгаардом.
我告诉你,初雪前尼弗迦德人就会打过来了。
Говорю вам, еще прежде, чем ляжет снег, Черные уже будут здесь.
对。先去找人——去尼弗迦德人以前的营地。你们多保重。
Да. Но сперва мне надо кое с кем встретиться - на месте старого нильфгаардского лагеря. Бывайте.
几年前我才和尼弗迦德人打仗,现在我和黑之者一起紮营。
Сколько лет били нильфов, а теперь стоим с Черными одним лагерем.
营区的西端真的有一个洞穴入口,可让杰洛特前往尼弗迦德营区。
В западной части лагеря и вправду был вход в тоннель, который привел Геральта к лагерю нильфгаардцев.
与尼弗迦德的战争中产生的数百孤儿之一。六年前我收他当学徒。
Очередным сиротой, жертвой войны с Нильфгаардом. Я начал учить его шесть лет назад.
哈尔玛从不食言。我们八成在下次新月前就会攻打尼弗迦德了。
Хьялмар слов на ветер не бросает, не пройдет и одной луны, как мы ударим на Нильфгаард.
我说啊,尼弗迦德人扎营的那座小城堡之前是谁的?属于哪个家族?
А вон тот замок небольшой, где Черные лагерь разбили, он какой семье принадлежит?
пословный:
尼弗迦德 | 前哨 | ||