尽我所能而已
_
Я пытаюсь играть плохими картами
примеры:
天呐……我不知道为什么,我只是尽我所能而已……
Боже... Не знаю, я просто стараюсь как лучше...
你的同事,曷城警督,是个很能干的人。我已经调查过他了。而且你还有我——我会尽我所能的协助你。
Ваш коллега, лейтенант Кицураги, — настоящий знаток своего дела. Я навела справки. Ну и вы всегда можете обратиться за помощью ко мне — я постараюсь помочь, чем смогу.
这扇传送门后,邪恶的虚空在等待着你!我已经尽我所能走到这一步了,而你,我的朋友,你必须勇敢的继续走下去!
За этим порталом ждет премерзкая Пустота. Я дошел так далеко, как только смог, от тебя же, друг мой, потребуется еще больше отваги!
我已经竭尽所能,但好运没有眷顾他们。
Я сделала, что смогла. Должно быть, еще не пришел их час.
我知道我很不会表达感激,但是我已经尽我所能了。
Я не сильна в благодарностях, так что придется тебе довольствоваться этим.
我所能担保的仅此而已。
That's all I can engage for.
“坚强起来,警官。”她以一种鼓舞的口吻说到。“你的同事,曷城警督——他很能干。我已经调查过他了。而且你还有我——我会尽我所能的协助你。”
Крепитесь, детектив, — успокаивает она. — Ваш коллега, лейтенант Кицураги, — настоящий знаток своего дела. Я наводила справки. Кроме того, вы всегда можете обратиться за помощью ко мне — я постараюсь помочь, чем смогу.
不过我已经向圣母玛拉保佑过你,竭尽所能让你不受伤害。
Но клянусь именем госпожи Мары, я сделаю все, что в моих силах, дабы защитить тебя от всякого вреда.
不太好。她经年损坏不少,我已经在没有零件的情况下尽我所能。
Не очень. За эти годы его здорово потрепало. Я сделал, что мог, но нужны запчасти без них его не восстановить.
我所知不多。但是你已经证明了你是一名知识丰富的旅人。我会尽我所能回答。
Мне известно немногое. Но ты оказался знающим путником. Я отвечу на все вопросы, на какие смогу.
我老赵会尽我所能。如果中国已经倒了,那就我来重建。一间屋子一间屋子的盖。
Все, что может делать Цзао. Если Китая больше нет, я буду строить. Дом за домом.
我没有奖励可以给你。我已经竭尽所能来确保你能取得成功。现在要靠你自己了。
Мне больше нечего предложить тебе в награду. Я сделал все, что было в моих силах, чтобы обеспечить тебе победу. Теперь все зависит только от тебя.
而且不难发现,能够尽我所能的最好方法就是将那些峭壁鸟给消灭掉。
Скоро стало ясно, что лучший способ отплатить им добром - это истребить скальных наездников.
我们有机会拯救她的生命,也把握住了。我们已尽我们所能。但我一直反复思考我们的决定。
У нас был шанс спасти ей жизнь, и мы им воспользовались. Сделали то, что должны были сделать. Но я постоянно спрашиваю себя, правильно ли мы поступили.
我已经在尽我所能地安抚她,我试过歌唱给她听,也试过给她讲故事,但就是没办法让她平静下来。
Я перепробовал все, но она не успокаивается. Я пел ей, рассказывал истории, но все это закончилось ничем.
需要有个比我强大的人来成为下一代绿维珑之神。我想你已经具备了成为神的资质,我会尽我所能来支持你。
Стать новым Божественным Ривеллона должен кто-то сильнее меня. Мне кажется, ты сгодишься. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать тебя.
我会尽我所能,但重要的不是你想要什么、需要什么,而是狄拉夫的意愿。如果他不想被找到,那你永远也找不到他。就这么简单。
Сделаю все, что в моих силах. Но дело не в том, что ты должен, а в том, чего Детлафф хочет. И если он не захочет, ты его не найдешь. Что закрывает любую дискуссию.
пословный:
尽我所能 | 而已 | ||
и только; и кончено; не больше; не более как; и всё (в конце предложения)
|