屁股开花
pìgu kāihuā
попа покраснеет, зад станет красным (от порки и т.п.)
被藤条打到屁股开花 быть выпоротым розгой до красноты
淘气的小孩被爸爸用藤条打到屁股开花 отец выпорол непослушного ребенка розгой до пунцовых полос
примеры:
被藤条打到屁股开花
задница была разукрашена плетью до пунцовых полос
我想他的意思是要∗打得∗他们屁股开花?
Он хотел сказать «всыпать», так ведь?
“是啊……”他嗤之以鼻。“当屁股开花的时候——尽量别碍事!”
Ага, — хрюкает он. — Ты только под ногами не путайся, когда мы им по первое число насыпать будем!
我要让你屁股开花!
Покрошу на колбасу!
我们要什么都会自己拿。先把你的屁股打到开花再说。
И так возьмем все, что захотим. После того как вырвем тебе ноги из жопы.
在∗开花的屁股∗背后,他显然很感激所有他能得到的帮助。
Как бы Тит ни бравировал числами, он явно благодарен за любую помощь.
你想怎么跟他谈都行,但要等我们先把他的屁股打开花!让开!
Болтай сколько хочешь, только сперва мы с него шкуру спустим! Отвали!
他张开屁股说,「我看到了。」
Нагибается и говорит: "Да сам вижу".
пословный:
屁股 | 开花 | ||
1) зад, задница, попа
2) круп, задняя часть, зад (у животных)
3) остаток, обрезок, кончик, жопка, попка
|
1) расцветать, цвести
2) обр. лопаться, разрываться
3) обр. радоваться, быть в приподнятом настроении
4) обр. распространяться
5) шах. раскрытый цветок (форма в игре вэйци (го))
|