层岩巨渊外
_
Около Разлома
примеры:
关于「层岩巨渊」…
Расскажи мне о Разломе.
前往层岩巨渊购买石珀
Купите кор ляпис в Разломе
拜托你帮我去层岩巨渊附近看看吧。
Пожалуйста, помоги мне осмотреть территорию Разлома.
连外围都成了这样,看来层岩巨渊确实不太适合复工呢,我们回去告诉阿宽吧。
Если так станет и снаружи, возобновлять работу в Разломе будет слишком опасно. Расскажем об этом Управляющему Куаню.
嗯嗯,城里三家店,层岩巨渊,常九爷,我记住了!
Хорошо... Три торговца в городе, один рядом с Разломом, Чан Девятый.
层岩巨渊这么一天天的封下去,黑岩厂就一天天的不能开工。
Каждый день, когда Разлом закрыт, означает день без работы в Кузнице Черногорья.
可能层岩巨渊附近特殊的矿质,也是拜它所赐吧。
Возможно, это источник редкой руды и драгоценных камней в Разломе.
嘿嘿,真顺利啊,有钱就是好。接下来是层岩巨渊,我们快去吧。
Ха-ха! Всё идёт как по маслу, когда у тебя есть гора монет! Разлом ждёт нас!
啊,层岩巨渊的矿井被封锁了,我这段时间没什么事做…
Эх... Шахту в Разломе запечатали. Сейчас мне нечем заняться.
「从下周起,明蕴班将迁往层岩巨渊继续开采工作。」
«Начиная со следующей недели, бригада из деревни Миньюнь будет направлена на работы в Разлом».
找工作?那你找错人了,总务司把层岩巨渊都封了,黑岩厂也停了工。
Ты ищешь работу? Ничем не могу помочь. Департамент по делам граждан закрыл Разлом. В Кузнице Черногорья все работы тоже были остановлены.
总务司一句层岩巨渊里挖出来了东西,就把那里封到了现在。
Департамент по делам граждан говорит, что они чего-то там откопали, а Разлом тут же закрыли.
…好了,帮你在地图上标好了。总之,不要靠近「层岩巨渊」就好。
...Вот тут. Я отметил их на твоей карте. Ты осмотрись, но к Разлому не подходи.
层岩巨渊诸多矿藏均已停工,但近来盗运原矿活动风头又起。
Добыча руды в Разломе официально запрещена, но в последнее время резко возросла активность нелегальных шахтёров и контрабандистов.
我们就按顺序来吧,先璃月港,再去层岩巨渊,最后去找常九爷!
Давай пойдём по порядку. Торговцы в городе, Разлом и напоследок Чан Девятый.
然后在层岩巨渊还有一些暂时没被收购的石珀,也需要买下来。
Во-вторых, рядом с Разломом можно найти ещё кор ляпис. Мы должны его купить.
我们店里这些璞石,个个那都是从「层岩巨渊」里凿出来的顶尖货…
Все камни, которые вы найдёте в этом магазине, были добыты в Разломе.
嗨,不过这些风光都是原来,现在…总务司不是把「层岩巨渊」给封了吗?
Но за последнее время многое поменялось... Департамент по делам граждан решил закрыть Разлом и запретить там добычу руды.
但由于层岩巨渊情况仍有反复,若雨女士称不排除亲往调查的可能。
«Однако в связи с продолжающимися происшествиями мисс Жо допустила, что она возьмёт дело под свой личный контроль».
层岩巨渊封锁以后,我家矿石生意很不好做,「愚人众」还在下黑手…
После того как запечатали Разлом, для горнодобывающего предприятия моей семьи наступили не лучшие времена. А затем вмешались Фатуи...
我是个矿工…准确地说,是前矿工,由于层岩巨渊被封锁了,因此目前是无业游民。
Я шахтёр. По крайней мере, я был шахтёром. Но после того как Разлом запечатали, я потерял работу...
「下周我们将全体迁往层岩巨渊,在明蕴镇的工作也该告一段落了。」
«Нас переводят работать в Разлом. Шахта в деревне Миньюнь истощена».
可是最近行业不景气啊,总务司把原料产地的「层岩巨渊」给封锁了。
Но в последнее время отрасль переживает не лучшие времена. Департамент по делам граждан закрыл месторождения в Разломе.
「层岩巨渊」现在已经禁止开采了,七星的人来过,把这片区域都封锁了。
Сейчас все шахтёрские операции в Разломе запрещены. Представители Цисин запечатали все входы в шахты.
可谁知道最近「层岩巨渊」的矿坑居然被封,原材料的供应一下子就断了。
Кто бы мог подумать, что местные шахты у Разлома внезапно закроются и снабжение сырьём прервётся.
这些璞石都是「层岩巨渊」出产的存货,上等的玉石原料,您随便挑着买一块。
Эти камни добыты из Разлома. превосходное сырье для добычи яшмы. Можете купить любой кусок.
最近好像没什么,只有几个矿工不死心想到「层岩巨渊」去,被我拦住了…
Я бы так не сказал... Недавно какие-то тупицы пытались пробраться в Разлом, но я их остановил.
因为层岩巨渊依然被总务司封锁着,黑岩厂一直无法全力开工,阿宽正在为之烦恼…
Департамент по делам граждан закрыл Разлом, поэтому работа в кузнице Черногорья приостановлена. Управляющий Куань не знает, что делать...
连接璃月港与名为层岩巨渊的巨大矿坑的中转站,近来因为层岩巨渊深处的某种变故而停止运作。
Транспортное связующее звено между Ли Юэ и громадными шахтами Разлома. Добыча руды недавно была приостановлена из-за аварии в горных недрах.
唉,看来总务司还得把那里封很长时间,就不能找些人去把层岩巨渊给清理一下吗…
Эх... Похоже, Разлом будет закрыт ещё долго. Почему бы Департаменту по делам граждан не нанять кого-нибудь, кто бы это место зачистил?..
很难想象,这位位高权重的少女在层岩巨渊拉过车,帮南码头的工人夯过土,在小餐馆里跑过堂。
Трудно представить, как эта наделённая властью девушка в Разломе толкала вагонетки, помогала в южном порту трамбовать землю, и в мелких харчевнях разносила еду.
自从「层岩巨渊」被封了之后我就在附近巡逻,主要是不希望下面的人违反命令去「层岩巨渊」…
Я здесь патрулирую с тех самых пор, как закрыли Разлом. В основном, смотрю, чтобы никто туда не лазил...
原本是在矿下工作的人。层岩巨渊封锁后,尽管领取着津贴,还是出于各种缘由加入了盗宝团。
Раньше они работали в шахтах, а после закрытия Разлома, хотя и получали пособие, по различным причинам решили присоединиться к Похитителям сокровищ.
近期行业代表若雨女士与天权大人就层岩巨渊重开复工之事展开讨论,日前已取得阶段性成果。
«Представитель промышленности мисс Жо Юй и Воля Небес Нин Гуан обсудили планы по возобновлению добычи руды в Разломе. В переговорах наметился значительный прогресс».
「已经和辉山厅的人商量过了。可能过段时间,我们会迁去层岩巨渊继续工作。请各位不要担心。」
«Я обсудил дела с людьми из Хуэй Шань. Есть вероятность, что нас отправят обратно в Разлом. Для беспокойства нет никаких поводов».
以前我游历其他地方也看到过类似的情况,例如璃月境内的层岩巨渊等,这些地形或许存在某些共通性…
Я уже видела такое в своих путешествиях. Например, Разлом в Ли Юэ. У этих формаций могут быть общие черты...
…实际上我在层岩巨渊做工时,偷偷把原料运出来过。这可是抢手货,像解翠行的石老板,一买都是一大筐!
Пока я работал в Разломе, я... позаимствовал немного необработанных камней. Это были камни высочайшего качества, такие можно найти только у Ши Тоу в «Загадке нефрита». Люди готовы платить за них безумные деньги!
「因此地矿藏量日减,我们已迁往层岩巨渊。搬迁后依然采取自采直销模式,支持小批量批发与零售,请多惠顾。」
«В связи с истощением запасов руды и минералов в шахтах, мы переместились в Разлом. Мы намерены продолжать добычу и прямую продажу наших товаров (оптом и в розницу). Надеемся продолжить наше плодотворное сотрудничество».
「天衡叠嶂连璧生,岩层渊薮玉辉蕴。而今层岩巨渊现乱象,明玑不露赤光藏。取珠离之行应是多舛,采丹宝之途必多恐慌。」
«Недра бесчисленных вершин горной системы Тяньхэн таят несметные сокровища. Но в Разлом сейчас кроме сокровищ таится зловещая сила, чьё малиновое сияние скрывает блеск драгоценных камней. Воистину опасен путь к сокровищам...»
「是故巡议月海亭一阁诸厅,公决于层岩巨渊采取之事,今已不宜,当即停止。须知不乞金银祈明日,不辉夜泊徽运时。」
«По этой причине я немедленно обратился в павильон Лунного моря и описал им страшную угрозу, которая скрывается в Разломе. Они решили немедленно прекратить всяческую активность в том районе. Да будет известно всем, что счастье не сводится к обладанию деньгами. Оно заключается в радости труда и свершений!»
近来层岩巨渊矿区因故关闭,矿工可持有效凭证至璃月总务司办理相关手续,领取歇业补贴,及医疗、食品补偿等相关款项。
Шахты в Разломе закрыты в связи с несчастным случаем. Шахтёры могут предоставить в департамент по делам граждан необходимые документы, чтобы получить компенсацию на жильё, питание и медицинские расходы.
「由于上头的工作安排,下个月起我们将去层岩巨渊帮那边继续工作。前矿主的宝物传说的念想也该断了,老老实实干活才是正道。不要忘记二哥的教训。」
«По указанию начальства мы возобновляем работу в Разломе. Пора уже прекратить обсуждать выдуманные сокровища предыдущего владельца шахты. Пусть история нашего друга Эрге послужит нам уроком!»
пословный:
层岩巨渊 | 外 | ||
1) внешний, наружный; снаружи; вне; за
2) чужой; другой
3) заграничный; иностранный; заграница
4) кроме; помимо
5) в сложных словах указывает на родство по женской линии
|