屈量
qūliàng
нарочито преуменьшать свою меру выпивки, пить (вино) слишком умеренно (скромно); стесняться (бояться) выпить лишнюю чарку (обычная формула упрёка гостеприимного хозяина мало пьющему гостю)
别屈量! пейте, не стесняйтесь!; не бойтесь лишней чарки!
qū liàng
饮酒未能尽量。
如:「以你的酒量来说,这只是屈量罢了。」
qūliàng
coll. have not drunk one's fillпримеры:
别屈量儿!
пейте, не стесняйтесь!; не бойтесь лишней чарки!
别屈量!
пейте, не стесняйтесь!; не бойтесь лишней чарки!