屏息以待
_
wait with bated breath
bǐngxīyǐdài
wait with bated breathпримеры:
在骑士们准备的时刻,我很高兴能见证这么多观众一同屏息以待!
Раз я о всем об этом уже поведал вам, хочу почтить приветом цветник прекрасных дам!
你只可以屏息这么长时间...
Надолго дыхание не задержишь...
斗技场上尘埃落定,观众们摒息以待…胜利!
Пыль оседает, зрители затаили дыхание... Победа!
пословный:
屏息 | 以待 | ||
1) задержать (затаить) дыхание
2) отказать, отвергнуть; погасить (напр. страсть)
3) затаив дыхание; с напряжённым вниманием, с замиранием сердца
|
1) чтобы ожидать, ждать до ..., ожидая
2) treat with
|