岁朘月耗
_
日损月减, 损耗逐渐扩大。 见“日削月朘”条。 宋·吕祖谦·东莱左氏博议·卷十四: “奈何子孙犹不知惜, 今日割虎牢畀郑, 明日割酒泉畀虢, 文武境土, 岁朘月耗, 至襄王之时, 邻于亡矣。 ”
suì juān yuè hào
日损月减,损耗逐渐扩大。
宋.吕祖谦.东莱左氏博议.卷十四:「奈何子孙犹不知惜,今日割虎牢畀郑,明日割酒泉畀虢,文武境土,岁朘月耗,至襄王之时,邻于亡矣。」
见「日削月朘」条。
пословный:
岁 | 朘 | 月 | 耗 |
I сущ.
1) год; годичный срок
2) каждый год; ежегодный, годовой; ежегодно
3) годы, лета; возраст; жизнь
4) новый год, новогодний рубеж; новый (наступающий), старый (уходящий) год 5) урожай
II собств.
1) кит. астр. Суй, планета Юпитер; также вм. 太岁 (см.)
2) Суй (фамилия)
|
1) zuī половой орган младенца
2) juān сокращаться, уменьшаться, съёживаться, свёртываться; вянуть, дряхлеть, слабеть, приходить в упадок
|
1) астр. луна; месяц
2) месяц (календарный); месячный; ежемесячный
3) месячник (напр., дружбы)
|
1) уменьшаться, пустеть; приходить в упадок; упадочный, скудный, бедный
2) иссякать, исчерпывать, истощаться, кончаться; амортизироваться; утруска, утечка, амортизация 3) тянуть (вести) время, заниматься проволочками
4) тратить, расходовать; опустошать, истощать
5) изнашивать, снашивать; потреблять; амортизировать
6) новость, известие; весть, весточка
7) положение дел, ситуация, обстановка
8) Хао (фамилия)
|