岩虫倒钩
_
Шип камнечервя
пословный:
岩 | 虫 | 倒钩 | |
1) скала, утёс; скалистый
2) круча, обрыв; крутой, обрывистый, отвесный; неприступный
3) расщелина в скалах; пещера, грот; глубокий
4) геол., петрогр. горная порода; словообразовательный суффикс в названиях горных пород
|
1) насекомые
2) червяк
3) пресмыкающееся; змея
4) общее название для представителей животного мира
1) Чун (фамилия)
2) быть изъеденным насекомыми-вредителями 3) Чун (владение княжества 邾, эпоха Чуньцю)
4) huǐ ядовитая змея
|
1) тех. заусенец, зубец, шип
2) футб. 倒钩球
3) обратный свуш (на кроссовках)
4) 倒钩是上海方言,意思是布下诱饵,卖个破绽,将对方引入圈套中。通常前面加动词“放”,谓之“放倒钩”,就是设圈套。而直称某某为“倒钩”,意指对方是个心怀不轨的陷阱设置者。 俗称“钓鱼
|