工程和基础设施
_
машиностроение и инфраструктура
машиностроение и инфраструктура
примеры:
基础设施应用程序支助科
Infrastructure Application Support Section
基础设施和土地开发司
Отдел по инфраструктуре и освоению земель
自然资源和基础设施司
Отдел природных ресурсов и инфраструктуры
有形基础设施和运输处
Сектор физической инфраструктуры и транспорта
基础设施和应用支助科
Секция инфраструктуры и поддержки информационных систем
运输和基础设施管理局
Административный департамент транспорта и инфраструктуры
运输和通讯基础设施科
Секция инфраструктуры в области транспорта и связи
建筑和基础设施技术科
Секция технологии строительства и инфраструктуры
后勤和基础设施司令部
Командование тыла и инфраструктуры
住区、基础设施和环境方案
Программа по населенным пунктам, инфраструктуре и окружающей среде
信息和通信技术基础设施支助股
Группа по поддержке структуры информационно-коммуникационных технологий
社区基础设施和道路行动纲领
Community Infrastructure and Road Action Programme
南美洲运输和基础设施总计划
Генеральный план развития транспорта и инфраструктуры для Латинской Америки
基本建设总计划和基础设施支助小组
Группа поддержки инфраструктуры Капитального плана
发展和贸易效率服务基础设施司
Отдел инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли
非洲发展运输和能源基础设施宣言
Declaration on Development of Transport and Energy Infrastructure in Africa
运输、通讯、旅游和基础设施发展委员会
Комитет по вопросам транспорта, связи, туризма и развития инфраструктуры
扩张干线基础设施和现代化综合计划
КПТИ
运输基础设施和便利化及旅游业小组委员会
Подкомитет по транспортной инфраструктуре, упрощению перевозок и туризму
波斯尼亚和黑塞哥维那公路基础设施公用事业公司
Публичная корпорация Боснии иГерцеговины по дорожной инфраструктуре
内陆和过境发展中国家过境运输基础设施专题会议
Тематическоt совещаниt по вопросам развития инфраструктуры транзитных перевозок развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита
主管基础设施、后勤和民事紧急状况规划助理秘书长
Помощник Генерального Секретаря по вопросам инфраструктуры, материально-технического обеспечения и гражданского планирования в чрезвычайных ситуациях
互联互通
【例】推进基础设施互联互通和国际大通道建设,共同建设国际经济合作走廊。
【例】推进基础设施互联互通和国际大通道建设,共同建设国际经济合作走廊。
взаимосвязанность
Необходимо укреплять взаимосвязанность в сфере инфраструктуры, ускорять реализацию масштабных проектов международных транспортных магистралей, совместными усилиями строить международные коридоры экономического сотрудничества.
Необходимо укреплять взаимосвязанность в сфере инфраструктуры, ускорять реализацию масштабных проектов международных транспортных магистралей, совместными усилиями строить международные коридоры экономического сотрудничества.
开发署/瑞典援助农村道路规划和基本需要基础设施项目信托基金
UNDP/Sweden Trust Fund for the Project Rural Access Planning and Infrastructure for Basic Needs
施工工程和特种施工工程国家基本预算标准
Государственные элементные сметные нормы на строительные и специальные строительные работы, ГЭСН
关于公共行政在发展基础设施和保护环境方面所起作用区域间讨论会
Межрегиональный семинар по вопросу о роли государственного управления в развитии инфраструктуры и охране окружающей среды
开发署支助加沙地带在市政和卫生基础设施领域创造就业机会次级信托基金
Субцелевой фонд ПРООН для создания рабочих мест и муниципальных инфраструктур в сектору Газа
有消息表明,希尔斯布莱德镇是个防守很薄弱的小镇。你的第一个任务是扰乱敌人的食品供给和基础设施建设。
По нашим сведениям город Хилсбрад очень уязвим. Твое первое задание – прервать снабжение едой и прочим.
пословный:
工程 | 和 | 基础设施 | |
1) инженерные работы; техника; постройка, стройка, сооружение, проект, объект; инженерный, строительный; технический
2) воен. укрепление, фортификация
3) программа
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
(базовая) инфраструктура, основные объекты
|