巨魔角
_
Рог тролля
примеры:
我一想灯塔上的事儿就来气…如果是别的怪物就好了,巨魔、羊角魔、甚至狮鹫都行!
Сил моих нет... Если бы на этом нашем маяке тролль завелся, черт или грифон даже!
邪恶的鲜血巨魔带来的战争主母诅咒了年迈的罗塔那。我们得干掉她,然后才能让那头年迈的恐角龙重返战场。
Старую Ротану прокляла одна из матриархов, которые пришли с этими проклятыми троллями крови. Надо убить матриарха, чтобы наша боевая старушка вернулась на поле боя.
你是刚来这座竞技场的,我就跟你简单明了地说吧。我是这里的竞技场组织者,旁边这位活泼的巨魔是我的保镖伍迪。你是这里的主角,当你想要作战的时候,告诉我一声,我就给你安排比赛。
Ты тут новичок, и я тебе объясню в двух словах, что здесь и как. Я организатор боев, этот сварливый тролль – мой телохранитель Водин. Ну а ты, стало быть, боец на потеху почтеннейшей публике. У нас тут все по желанию. Захочешь сражаться – собери друзей и скажи мне, а уж у меня найдутся для вас достойные противники.
пословный:
巨魔 | 角 | ||
1) рог; рога
2) угол; уголок; угловой
3) геогр. мыс
4) цзяо (денежная единица в КНР, равная 1/10 юаня)
II [jué]1) тк. в соч. бороться; состязаться
2) театр роль; амплуа
3) артист
|