己染
такого слова нет
己 | 染 | ||
I jǐ местоим
(возвратное и притяжательное) себя; сам, самолично, свой, собственный
II jǐ гл.
* управлять; приводить в порядок, устраивать, налаживать III jǐ собств. и усл.
1) цзи (шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисления; VI; 6-й; Е)
2) кит. астр. цзи (шестой, центральный юго-западный сектор неба)
3) Цзи (фамилия), qǐ Ци (фамилия)
|
1) красить; окрашивать; красильный
2) заразиться; заразный
3) измазаться; испачкаться
|
в примерах:
给自己染头发
красить себе волосы
那些一厢情愿认为自己染上化狼症的人,可能会与真正的患者一样危险。
Тот, кто лишь считает себя зараженным ликантропией, может быть не менее опасен, чем тот, кто действительно получил эту болезнь.
“开枪……死了。”你听见自己染血的嘴唇在低声嘟囔。你试着把自己的枪给他,希望他能明白。但他没有。他没有看你的眼睛,没有看见里面的恐惧。
«Выстрелит... убьет...» — стараешься ты произнести окровавленными губами. Ты пытаешься отдать ему свой пистолет, чтобы он понял. Но он не понимает. Он не смотрит тебе в глаза и не видит, что в них страх.