已建成
_
уже создано
примеры:
一座世界奇观已建成。虽然其属于过去的时代,但这仍然展现了我们文明的伟大。
Мы построили чудо света. Хоть оно и относится к ушедшей эпохе, но все равно демонстрирует наше превосходство над другими цивилизациями.
城市须已建成城墙。
В городе должны быть стены.
一座世界奇观已建成,展现了我们远超其他文明的伟大。
Мы построили чудо света и доказали свое превосходство над другими цивилизациями.
奇迹已建成!
Чудо построено
当每个城市都已建成後解锁地下殖民地。
После постройки во всех городах открывает доступ к подземной колонии.
圆形剧场可以提高城市的 文化值,从而加快城市领土的扩张以及新类型社会政策的采取速度。在建造圆形剧场前,城市中必须已建成纪念碑或石碑。
Амфитеатр повышает культурный уровень города, ускоряет прирост его земель и развитие общественных институтов. Для строительства амфитеатра в городе должен быть монумент (или стела).
当每个城市都已建成後解锁卡内基音乐厅。
После постройки во всех городах открывает доступ к Карнеги-Холлу.
当每个城市都已建成後解锁分析机。
После постройки во всех городах открывает доступ к вечному двигателю.
神庙可以提高城市的 信仰值,还能加快您创立与传播宗教的速度。在建造神庙前,城市中必须已建成神龛或马雅金字塔。
Храм повышает веру города, увеличивая скорость создания и распространения религий. Для строительства храма в городе должно быть святилище (или пирамида).
当每个城市都已建成後解锁比特摩尔庄园。
После постройки во всех городах открывает доступ к дому Пашкова.
当每个城市都已建成後解锁发明家殿堂。
После постройки во всех городах открывает доступ к бюро инноваций.
您已建成火星殖民地
Вы основали колонию на Марсе.
пословный:
已 | 建成 | ||
1) образоваться, быть построенным (созданным)
2) построить, завершить [строительство], создать
|