已
yǐ
![](images/player/negative_small/playup.png)
I
гл. А
сойти на нет, иссякнуть; остановиться, прекратиться
相争不已 междоусобицы не прекращаются
鸡鸣不已 петухи поют беспрерывно
我岂能已于思乎? разве я могу перестать думать [о нём]? (букв.: остановиться в думах)
гл. Б
1) * завершить, закончить, подвести к концу
已事遄往 закончив дела, поспешно отправиться в путь
2) * устранять с должности, давать отставку, увольнять
三已之 трижды давать ему отставку
II наречие
1) уже (указывает на законченный характер следующего действия или состояния)
已去 уйти
已尽 истощиться, иссякнуть, кончиться
已有 иметься, быть в наличии; имеющийся, достигнутый (напр. об успехах)
时间已过 время истекло
言未已 слова не иссякли, речь (реплика) ещё не закончилась
2) чрезвычайно, крайне; слишком, чересчур
已重 (zhòng) очень сильно (тяжело)
已疏 крайне редкий
日已长 дни уже стали гораздо длиннее
III сущ.
1) * минувшие времена; прошлое; прошлый, минувший, прошедший
其已事可知也 [об] их делах в прошлом можно узнать
2) * причина
人之所以为人者何已也? в чём причина того, что человек является (называется) человеком?
IV союз
[а] затем, [а] потом; и сразу же (указывает на быструю последовательность событий)
当时应允已又悔之 тогда обещал, но потом сразу же раскаялся в этом
V мод. частица
древнекитайского и старого литературного языка
1) конечная частица, подчёркивающая завершённость действия или становление качества
疾乃遂已 и тогда болезнь от этого прошла
2) конечная частица, подчёркивающая категоричность суждения
若有他乐,吾不敢请已 если бы даже [у Вас] и была другая музыка, я [после этой] не стал бы её заказывать
古布衣之侠, 靡得而闻已 поэтому о древних храбрецах в холщовой одежде нам слышать не приходилось
往事不可记已 прошлое нельзя запомнить
VI междом
выражает досаду, разочарование, горестное сожаление: о!, увы!
已! 我安逃此而可! O! Как же я тогда смогу убежать от этого!
可悲也已! Увы, как скорбно это!
VII служебное слово
* в обстоятельственных конструкциях времени, места (вм. 以)
年八十已上 свыше 80 лет
已后 после того, как...
похожие:
yǐ
1) уже
时间已过 [shíjiān yĭ guò] - время уже прошло
2) прекратить(ся); перестать
争论不已 [zhēnglùn bù yĭ] - споры не прекращаются; без конца спорить
yǐ
already; finished; stopyǐ
① 停止:争论不已│有加无已。
② 已经<跟‘未’相对>:时间已过│此事已设法解决。
③ 〈书〉后来;过了一会儿:已而│已忽不见。
④ 〈书〉太;过:不为已甚。〈古〉又同‘以’。
I
II
yǐ
(1) (象形。 象蛇形。 一说原与"子"同字。 本义: 停止)
(2) 同本义 [cease; stop]
鸡鸣不已。 --《诗·郑风·风雨》。 传: "已, 止也。 "
德音不已。 --《诗·小雅·南山有台》。 传: "已, 止也。 "
以故事得已。 --《史记·项羽本纪》
操蛇之神闻之, 惧其不已也, 告之于帝。 --《列子·汤问》
是亦不可以已乎?--《孟子·告子上》
累寸不已, 遂成丈匹。 --《后汉书·列女传》
非夫人之物而强假焉, 必虑人逼取, 而惴惴焉, 摩玩之不已。 --清·袁枚《黄生借书说》
(3) 又如: 不已
(4) 完成, 完毕 [finish]
已, 成也。 --《广雅》
已事遄往。 --《易·损》。 注: "竟也。 "
且曰吾已。 --《左传·昭公十三年》。 注: '犹决竟也。 "
有司已于事而竣。 --《国语·齐语》。 注: "毕也。 "
(5) 又如: 已矣(完了, 逝去)
(6) 治愈 [cure]
已大风、 挛踠、 瘘疠治愈大风、 挛踠、 瘘、 疠(等重病)。 大风, 麻风病。 挛踠, 手脚弯曲不能伸展。 瘘, 脖子肿。 疠, 恶疮]。 --唐·柳宗元《捕蛇者说》
yǐ
(1) 已经 [already]--表示动作变化达到的程度
北向不能得日, 日过午已昏。 --明·归有光《项脊轩志》
(2) 如: 已装不卸(喻已成定局, 无法改变)
(3) 以前 [before]。 如: 已先(从前; 先前); 已事(往事)
(4) 罢了, 算了 [well]。 如: 已乎(算了)
(5) 太 [too]--表示程度
无已大康, 职思其居。 --《诗·唐风》
死而湮没不足道者, 亦已众矣。 --明·张溥《五人墓碑记》
(6) 又 [also]--表示行为的频率
周子居常云: "吾时月不见黄叔度, 则鄙吝之心已复生矣。 "--《世说新语》
(7) 最终, 终归 [finally]
其所以贯理焉, 虽亿万已不足以浃万物之变。 --《荀子》
(8) 已而, 然后 [then; after that]
庭中始为篱, 已为墙。 --明·归有光《项脊轩志》
yǐ
1) 动 停止。
诗经.郑风.风雨:「风雨如晦,鸡鸣不已。」
论语.泰伯:「仁以为己任,不亦重乎!死而后已,不亦远乎!」
2) 动 完毕、完成。
国语.齐语:「有司已于事而竣。」
汉书.卷三十.艺文志:「每一书已,向辄条其篇目,撮其指意,录而奏之。」
3) 动 黜退。
论语.公冶长:「令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。」
4) 动 病愈。
史记.卷一○五.扁鹊仓公传:「一饮汗尽,再饮热去,三饮病已。」
5) 副 已经。
如:「时间早已过了。」
论语.微子:「道之不行,已知之矣。」
唐.李白.早发白帝城诗:「两岸猿声啼不尽,轻舟已过万重山。」
6) 副 太、甚。
孟子.离娄下:「仲尼不为已甚者。」
管子.戒:「其为人也,好善而恶恶已甚。」
7) 副 随后、然后。
史记.卷七.项羽本纪:「韩王成无军功,项王不使之国,与俱至彭城,废以为侯,已又杀之。」
明.徐弘祖.徐霞客游记.卷一上.游天台山日记:「香风来处,玉兰芳草,处处不绝。已至一山嘴,石壁直竖涧底,涧深流驶,旁无余地。」
8) 副 一定、必定。
汉书.卷五十二.灌夫传:「夫不好文学,喜任侠,已然诺。」
9) 助 用于句尾。相当于「矣」。
书经.洛诰:「公定,予往已。」
孟子.梁惠王上:「然则王之所大欲可知已。」
10) 叹 用于句首,表示感叹的语气。
书经.大诰:「已!予惟小子。」
同「哎」。
11) 代 此、如此。
论语.阳货:「不有博奕者乎?为之,犹贤乎已。」
史记.卷二.夏本纪:「敦序九族,众明高翼,近可远在已。」
yǐ
already
to stop
then
afterwards
yǐ
动
(停止) stop; cease; end:
死而后已 no release until death
争论不已 argue endlessly; be bogged down in endless argument
(书) (罢免) dismiss (remove) from office
(书) (完毕) finish
副
(已经) already:
为时已晚。 It's too late.
问题已解决。 The problem has already been solved。
我早已去过那里了,所以我不想再去了。 I've been there already, so I don't want to go again.
雨季已过。 The rainy season is over.
(书) (后来; 过了一会儿) thereafter; afterwards:
已而 later on; shortly afterwards
(书) (太; 过) too:
不为已甚 refrain from going to extremes in meting out punishment, etc.
yǐ
①<动>停止。《<论语>十则》:“死而后已,不亦远乎?”《劝学》:“学不可以已。”
②<动>完毕;完了。《苏武传》:“剑斩虞常已。”
③<动>治愈;消除。《捕蛇者说》:“可以已大风、挛踠、瘘、疠。”
④<动>罢了;算了。《冯婉贞》:“诸君无意则已,诸君而有意,瞻予马首可也。”
⑤<副>已经。《察今》:“舟已行矣,而剑不行。”《垓下之战》:“汉皆已得楚乎?”
⑥<副>随后;随即。《项脊轩志》:“庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。”
⑦<副>太;过于。《五人墓碑记》:“死而湮没不足道者,亦已众矣。”
⑧<介>通“以"。和“上”、“下”、“东”、“西”等连用,表示时间、方位、数量的界限。《活板》:“五代时始印五经,已后典籍皆为板本。”
⑨<助>同“矣”。《<论语>十则》:“有如周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”
частотность: #82
в самых частых:
已经
早已
而已
不已
业已
已知
不得已
已然
已故
已婚
由来已久
激动不已
迫不得已
久已
为时已晚
如此而已
赞叹不已
年事已高
大势已去
不得已而为之
万不得已
木已成舟
已极
感慨不已
死而后已
古已有之
已往
不为已甚
синонимы: