已读不回
_
получатель прочитал, но не отвечает (о почтовом сообщении, сообщений в мессенджерах и др.)
примеры:
尸鬼是朋友,但他们已经救不回来了。辐射已经让他们永远回不来了。
Таким гулям, как твои друзья, уже не помочь. Радиация навсегда их изменила.
пословный:
已读 | 不 | 回 | |
1) возвращаться; обратный (путь)
2) повернуться; обернуться
3) отвечать; ответный
4) тк. в соч. извиваться; петлять; перен. вилять; увиливать; уклоняться 5) раз
6) тк. в соч. мусульманство, ислам; мусульманин; мусульманский
7) глагольный суффикс; обычно указывает на обратное направление действия
8) хуэй (народность в Китае)
|