巴巴里
bābālǐ
Барбария, Берберия
примеры:
结里结巴, 结结巴巴
заикаясь; запинаясь на каждом слове
检查嘴巴里面!
Загляни в рот!
Эдейен Убари(利比亚)乌巴里沙漠11°35′E, 28°00′N
эдейен убари
何塞·菲利克斯·里巴斯
Хосе Феликс Рибас
红巴里卡德 (俄罗斯城镇)
Красные Баррикады
中国电商巨头阿里巴巴集团
китайский гигант электронной коммерции Alibaba Group
巴里可能知道发生了什么。
Может, Барри знает, что происходит.
我的屁股皱皱巴巴,你想去哪里?!
Куда, сука?!
我到这里只是让巴巴斯和你团聚。
Я хочу воссоединить вас с Барбасом.
我的朋友巴里被困在另一边了。
Мой друг Барри застрял на той стороне.
巴里!能听到我说话吗,伙计?
Барри! Ты меня хоть слышишь, друг?
巴巴里鸭系由野鸭与普通鸭杂交而成。
A Barbary duck is a cross between a wild duck and an ordinary duck.
你的嘴巴里尝到一股血液的铁锈味。
Ты чувствуешь во рту металлический привкус крови.
你还会在泥巴里打滚,大口大口吃松子…
Тогда б ты все еще в грязи рылся, желудей искал...
克拉马托尔斯克市楚巴里重型机床制造厂
краматорский завод тяжелого станкостроения имени в. я. чубаря
我只是为了让你和巴巴斯重聚才到这里来。
Я хочу воссоединить вас с Барбасом.
虽然男孩爸爸很努力工作,但家里的钱还是紧紧巴巴
Папа мальчика много работает, но денег в семье все равно не хватает.
(旧)
[直义] 男人和狗在院子里, 老婆和猫在屋子里.
[例句] (Бабаев:) Как же вы время проводите? Неужели всё дома силите? (Краснова:) Большею частью. (Краснов:) Да оно так и следует в нашем звании. По-нашему, по-русски: мужик да собака на дворе, а баба да кошка дома. (巴巴耶夫:)
[直义] 男人和狗在院子里, 老婆和猫在屋子里.
[例句] (Бабаев:) Как же вы время проводите? Неужели всё дома силите? (Краснова:) Большею частью. (Краснов:) Да оно так и следует в нашем звании. По-нашему, по-русски: мужик да собака на дворе, а баба да кошка дома. (巴巴耶夫:)
мужик да собака на дворе. а баба да кошка в избе дома
记载者贾巴里被关在前面的笼子里,等着被献祭。
Недалеко отсюда томится в клетке летописец Джабари – его собираются принести в жертву.
矮人都嚷穷,但我从他们嘴巴里面找到一堆金牙齿!
Краснолюдские скряги. Все жалуются на бедность, но я с их трупов столько золотых зубов понадергал!
所以,如果我把自己包在这团有知觉的泥巴里……
То есть если я обмажусь разумной грязью...
∗嗅∗跟熊嘴巴里面一样有泥土味。还有种味道…蘑菇?
∗принюхивается∗ Этот землистый запах... и какие-то... грибы?
救出贾巴里,好让我们一起回到塔兰吉公主身边。
Освободи Джабари из плена, и тогда мы сможем вернуться к принцессе Таланджи.
我非常尊敬安巴里·仁达尔,但他的观点有点极端。
Я глубоко уважаю Амбариса Рендара, но его взляды все-таки слишком радикальны.
您好,想要向巴巴托斯大人祈祷的话,在这里就可以了。
Здравствуйте. Помолитесь вместе со мной Барбатосу.
你显然是在泥巴里赶猪的好手,看起来让人很开心。
Ты великолепно гонялся за свиньями в грязи. Приятно было посмотреть.
巴里萨树, 筏木树(中南美产, 木质轻而结实, 用为浮标, 救生小船等)
бальзовое дерево
你的嘴巴里泛起酒精的恶臭。随之而来的——还有∗极度∗的头疼。
Изо рта твоего разит алкоголем. За вонью приходит ∗чудовищная∗ головная боль.
“是∗他∗吗?!”背景里响起一个干巴巴的声音。“他想干什么?”
Это ∗он∗?! — сухо спрашивает кто-то на фоне. — Чего ему надо?
这张笔记油腻腻、皱巴巴的,沾有恐惧净源导师博里斯的汗渍。
Скомканная записка, засаленная и пропотевшая от долгого лежания в кармане устрашающего магистра Борриса.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
巴巴 | 巴里 | ||
1) в формообразовании после основы прилагательного указывает на крайнюю степень качества
2) с нетерпением, настоятельно
3) специально, преднамеренно, сознательно, нарочно 4) трах!, бах!, хлоп! (звукоподражание хлопку)
bába, bǎba
диал. кал, помёт
bāba
диал. говорить как попало, болтать зря
|
1) Бари (город и порт в Италии)
2) Барре (город в США)
3) Бари, Барий (имя)
|