巴拉索格洛
bālāsuǒgéluò
Баласогло (фамилия)
примеры:
罗格洛夫死了,莫拉格·巴尔之锤是我的了。
Логрольф мертв, и булава Молага Бала принадлежит мне.
罗格洛夫死了,无论莫拉格·巴尔对他有什么计划都结束了。
Логрольф мертв. Какие бы планы ни строил на его счет Молаг Бал, теперь им конец.
听着,他的名字叫巴拉葛戈·格洛-诺洛波。是个兽人!那个美食家是兽人!他待在夜扉旅店。我只知道这些!
Слушай, его зовут Балагог гро-Нолоб. Он орк! Гурман - это орк! Он живет в таверне Ночные ворота. Это все, что я знаю!
听着,他的名字叫巴拉葛戈·格洛-诺洛波。是个兽人!美食家是一个兽人!他就待在夜扉旅店。我知道的就这些了!
Слушай, его зовут Балагог гро-Нолоб. Он орк! Гурман - это орк! Он живет в таверне Ночные ворота. Это все, что я знаю!
пословный:
巴拉索 | 拉索格 | 洛 | |
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|