巴里亚曼战利品
_
Трофей из Балиама
примеры:
血顶同劈颅水火不容。你要赢得我的好感,就得从东边河对岸的劈颅巨魔那里,把他们最宝贵的战利品偷两件来。将它们和我放在一起,这样我在虚空冥界也好有下人使唤。战利品一个是从巴里亚曼拿到,另一个则在赞塔加。
Кровавые Скальпы воюют с Дробителями Черепов. Хочешь заслужить мою благосклонность – укради у Дробителей Черепов, живущих за рекой на востоке, два самых ценных трофейных черепа. Положи их здесь, чтобы у моей души в Пустоте были рабы. Один череп должен быть из груды трофеев в Балиама, второй – из Зиатаджай.
пословный:
巴里 | 亚 | 曼 | 战利品 |
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
1) широкий, длинный, долгий, протяжный; далёкий, пространный; большой, обширный
2) мягкий, изящный, прелестный; красивый
3) * тонкий, нежный
4) тонкий, лёгкий (об одежде) 1) Мань, (редко wàn) Вань (фамилия)
2) устар. не, нет; не надо
3) устар. не иметься, не быть (отрицательная связка)
4) устар. вм. 缦 (гладкий шёлк)
5) устар. вм. 幔 (занавес, шатёр)
6) устар. вм. 蛮 (южные варвары)
|