布兰琪
_
Бланш
примеры:
我们遭遇了偷袭。恐怕酒仙布兰琪已经被俘,甚至可能已经……
Внезапная атака застала нас врасплох. Боюсь, хмелевар Бланш попала в плен... или вообще случилось самое худшее...
炼金师科瑞娅是邪能要塞里的狂热者首领。看来酒仙布兰琪见到的就是这个蔑魔维库人,她在我们的酒里下了毒。
Фанатиков гарнизона Скверны возглавляет алхимик Корлия. Видимо, это она подсыпала отраву в наш мед, как утверждает Бланш.
欸,奇怪…店主布兰琪小姐竟然不在,可真是少见。
Хм, странно... Хозяйка магазина, Бланш, всегда на месте, а сейчас её вдруг нет.
「请问布兰琪小姐有喜欢的东西吗?」
«А что нравится мисс Бланш?»
难道说…布兰琪小姐遇上什么麻烦了?
Вдруг... Бланш попала в беду?
莉莉好像是往布兰琪小姐那边跑过去了,我们快跟过去看看吧。
Кажется, Лили побежала к Бланш. Пошли скорее.
布兰琪小姐大概不会回来了吧?
Вряд ли Бланш сегодня вернётся.
「我注意布兰琪小姐很久了。下班后有空的话,请你喝一杯如何?」
«Я давно хотел спросить у вас, мисс Бланш. Если вы свободны после работы, как насчёт того, чтобы пропустить по бокальчику?»
布兰琪小姐!我们两个一直在这边等你,你终于回来了。
Бланш! Мы тебя уже целую вечность ждём. Наконец-то ты вернулась!
等布兰琪小姐回来了,我可要好好买个痛快!
Когда Бланш вернётся, я столько всего куплю!
话说回来,虽然有这样的好事,可布兰琪小姐不在的话也没用啊。
Вот только без Бланш от скидок никакого толка.
布兰琪小姐,有些慢啊…
Куда это Бланш запропастилась...
「之前看了一本叫《碎梦奇珍》的小说,还挺有趣的。里面提到了一家奇妙的杂货店,请问书里的店和贵店有关系吗?这么一想,布兰琪小姐似乎变得神通广大了呢!」
«Недавно прочитал одну книгу, называется «Разбитые мечты», очень интересная. Так вот, там есть упоминание некоего магазинчика, который очень похож на ваш. Скажите, пожалуйста, есть ли какая-нибудь связь между вашим магазином и тем, что в книге? Если да, то, должен признать, мисс Бланш - настоящая мастерица!»
пословный:
布兰 | 琪 | ||
сущ. один из видов драгоценных камней; самоцвет; драгоценный; великолепный, прекрасный, блистательный; бриллиантовый; чудесный
|