布利斯
bùlìsī
Блисс, Бульс (фамилия)
примеры:
布宜诺斯艾利斯议定书
Протокол, подписанный в Буэнос-Айрес
布宜诺斯艾利斯水域条约
Закон Буэнос-Айреса о гидрологических бассейнах
布宜诺斯艾利斯行动计划
Буэнос-Айресский план действий
布利克斯的电眼浪漫护目镜
Улучшающие зрение романтические очки Бликса
"布宜诺斯艾利斯"号驱逐舰(阿根廷)
Буэнос Айрес
大规模毁灭性武器委员会;布利克斯委员会
Комиссия по вопросу об уничтожении орудия массового уничтожения; Комиссия Бликса
我的职责是保护布里那·莫里利斯。
Мой долг - охранять Брину Мерилис.
全球电信发展布宜诺斯艾利斯行动计划
Буенос-Айресский план действий по глобальному развитию электросвязи
我的职责是保卫布理娜·莫里利斯。
Мой долг - охранять Брину Мерилис.
我们打算将她跟布斯维利的冠军公牛配对。
Мы планируем, что она спарится с быком-чемпионом из Быковца.
安德烈·博戈柳布斯基(1111-1174, 弗拉基米尔-苏兹达利的公)
Андрей Боголюбский
美洲国家组织宪章修正议定书; 布宜诺斯艾利斯议定书
Протокол об изменениях в уставе Организации американских государств; Протокол, подписанный в Буэнос-Айрес
预防和控制有组织跨国犯罪布宜诺斯艾利斯宣言
Буэнос-Айресская декларация о предупреждении организованной транснациональной преступности и борьбе с ней
康尼留斯·布利格(出自矮人孩童的寓言片段)
Корнелиус Бриггс (краснолюдская детская сказка, отрывок)
(奥地利的)玛加丽特(Margarete von Osterreich, 1480-1530, 女, 哈布斯堡王朝派驻尼德兰的总督)
Маргарита Австрийская
弗兰西斯·约瑟夫一世(Franz Joseph Ⅰ, 1830-1916, 奥地利哈布斯堡王朝皇帝和匈牙利国王)
Франц Иосиф
关于南方市场、玻利维亚和智利的社会承诺布宜诺斯艾利斯宪章
Буэнос-Айрессккая хартия по социальным обязанностям в МЕРКОСУРе, в Боливии и Чили
马克西米连一世(Maximilian, 1459-1519, 奥地利大公, "神圣罗马帝国"哈布斯堡王朝皇帝)Габсбург 马克西米连一世(Maximilian Ⅰ von Habsburg, 1832-1867, 奥地利大公)
Максимилиан Ⅰ
一个远离布斯维利和维吉玛,由优秀的国王拉多维德统治的地方。
Далеко за Быковцом и Вызимой, там правит король Радовид.
苍原会被帝国接管,布里那·莫里利斯会在晨星担任领主一职。
Белый Берег будет передан Империи. Брина Мерилис станет ярлом Данстара.
促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划
Буэнос-Айресский план действий по развитию и осуществлению технического сотрудничества между развивающимися странами
德意志邦联(1815-1866年德意志各国在承认奥地利哈布斯堡王朝为盟主的条件下的联盟)
Германский союз
你找不到更好的了,即使在布斯维利。一个相当受人敬重的寡妇在经营它。
Лучшей вы не найдете даже в Быковце. Ее хозяйка - весьма уважаемая вдова.
爱丽丝,我需要医疗看护。请帮我接41分局的尼克斯·戈特利布。
Алиса, мне нужна медицинская помощь. Соедини меня с Никсом Готтлибом из 41-го участка.
苍原移交给帝国,布理娜·莫里利斯会在晨星城担任领主一职。
Белый Берег будет передан Империи. Брина Мерилис станет ярлом Данстара.
法利斯负伤,无法走路。侦察队收到求救信号,但布兰迪斯决定弃他而去。
Фарис получил ранение, не мог идти. Они отправили сигнал бедствия, и Брэндис бросил его тут.
孩子们在安全部队攻击他们布宜诺斯艾利斯的家时随着父母"失踪"了。
The children "disappeared" with their parents when security forces invaded their home in Buenos Aires.
–阿提布斯·约翰尼斯·拉克教授,地理学家,于史凯利格群岛探勘时失踪
- магистр искусств Йоханнес Рек, географ, пропавший без вести во время экспедиции на Скеллиге
布里那·莫里利斯带了整个军团过来,并罢免了斯卡德。没有比他更好的人了。
Заявилась Брина Мерилис со всем проклятым легионом и сместила Скальда. С хорошим ярлом такого бы не случилось.
这里的人们有事都找布里那·莫里利斯。很少有人闹事。她加入军团我一点也不吃惊。
Когда местные хотят порядка, они идут к Брине Мерилис. Огонь-девка. Я не удивилась, когда она ушла в Легион.
这里的人们有事都找布理娜·莫里利斯。很少有人闹事。她会加入军团我一点也不惊讶。
Когда местные хотят порядка, они идут к Брине Мерилис. Огонь-девка. Я не удивилась, когда она ушла в Легион.
“真的吗?”尼克斯·戈特利布看着名单,突然抬起头。“我听说他很不稳定。”
«Серьезно?» Никс Готтлиб поднимает глаза от списка. «Я слышал, что он не в себе».
由于帝国的原因,布里那·莫里利斯领主在负责。最好把你所有的塔洛斯护符藏起来。
Всем заправляет ярл Брина Мерилис, спасибо Империи. Лучше спрячь все амулеты Талоса.
布雷纳的英雄,摄政纳塔利斯挺适合的。他的出现等於是为北方诸国狠狠给希拉德一巴掌。
Коннетабль Наталис, герой битвы под Бренной. И славно. Это будет пощечиной Шилярду.
跟我一起离开吧。我们将这个暗黑无止尽的城市抛诸脑后。明天就可以到布宜诺斯艾利斯。
Уедем отсюда. Покинем этот город, больше похожий на черную дыру. Завтра мы уже будем в Буэнос-Айресе.
由于帝国的原因,领主布理娜·莫里利斯在负责。最好把你所有的塔洛斯护身符藏起来。
Всем заправляет ярл Брина Мерилис, спасибо Империи. Лучше спрячь все амулеты Талоса.
乌弗瑞克会让帝国军队进入苍原。老斯卡德会被流放,而布里那·莫里利斯会继承领主的地位。
Ульфрик пропустит войска Империи на Белый Берег. Скальд Старший отправится в изгнание, а Брина Мерилис станет ярлом.
乌弗瑞克允许帝国军队进入苍原。老斯卡德会被流放,而布理娜·莫里利斯会继承领主的地位。
Ульфрик пропустит войска Империи на Белый Берег. Скальд Старший отправится в изгнание, а Брина Мерилис станет ярлом.
看来布里那·莫里利斯和军团来了,现在她是领主了。真令人如释重负。我不喜欢战斗,但布里那可以胜任。
Пришла Брина Мерилис с Легионом, и теперь она - ярл. И слава богам. Мне не нравится война, но Брина дело знает.
看来布理娜·莫里利斯和军团来了,现在她是领主了。真令人如释重负。我不喜欢战斗,但布理娜可以胜任。
Пришла Брина Мерилис с Легионом, и теперь она - ярл. И слава богам. Мне не нравится война, но Брина дело знает.
布理娜·莫里利斯会把该死的帝国军团带来,然后将斯卡德拉下台。这种事原本不该发生在一位“好人”身上。
Заявилась Брина Мерилис со всем проклятым легионом и сместила Скальда. С хорошим ярлом такого бы не случилось.
布雷纳之役…北方人肩并肩对抗黑衣者。迪‧路特率领的瑞达尼亚人在右翼…纳塔利斯率领的泰莫利亚军在左翼。很壮观的场面,不是吗?
Битва под Бренной... Все нордлинги плечом к плечу против Черных. Реданцы под командованием де Рюйтера на правом крыле... на левом Темерия во главе с Наталисом... Прекрасное зрелище, не правда ли?..
пословный:
布利 | 利斯 | ||
начинающиеся:
похожие:
布勃利斯
布克利斯
格利布罗斯
布鲁塔利斯
齐布利斯基
布罗杰利斯
布尔布利斯
诺利‧亨布斯
斯特隆布利式
布利诺夫斯基
利斯塔多色布
布宜诺斯艾利斯
布利诺夫斯基娅
塔拉斯·布利巴
埃克斯利布神殿
布利克斯·箭火
别斯列布利尼科娃
布鲁斯·莫拉利斯
布宜诺斯艾利斯湖
德利斯色条细纹布
泰伦斯·哈利布尔
别斯列布利尼科夫
伐木大师布利克斯
尼克斯·戈特利布
杜布利坎斯基山口
希尔斯布莱德的胜利
布宜诺斯艾利斯宣言
布宜诺斯艾利斯羊毛
弥尔顿·布鲁克斯利
布利克斯·菲克维特
查尔利-吉布斯断裂带
泰利乌斯·达斯布雷德
布宜诺斯艾利斯先驱报
宣布占有梅鲁涅斯利刃
塞西尔·奇奥布利克斯
微笑的斯利尔克·布拉诺布
理查德·布林斯利·谢里丹
吉布斯-格利母格列茨方程