师公
_
(1) [grandmaster]: 师祖
(2) [sorcerer]: 神汉, 即男巫师
shīgōng
① 师父的师父。
② 男巫师。
shīgōng
(1) [grandmaster]∶师祖
(2) [sorcerer]∶神汉, 即男巫师
shī gōng
1) 称老师的师父或父亲。
西游记.第十六回:「有两个徒孙,是他心爱之人,上前问道:『师公,你哭怎的?』」
2) 厨师。
宋.吴自牧.梦粱录.卷十六.分茶酒店:「凡分茶酒肆,卖下酒食品厨子,谓之『量酒博士、师公。』」
亦作「师工」。
3) 台湾俗称道士为「师公」。
shī gōng
master's mastershīgōng
1) grandmaster
2) sorcerer
1) 厨子。
2) 称老师的师父或父亲。
3) 民间用以称道教正一派的道士。亦指男巫。
примеры:
美国律师公会中欧和东欧法律倡议
Американская ассоциация юристов "Программа правовых инициатив для стран Центральной и Восточной Европы"
英格兰和威尔士律师公会人权委员会
Bar Human Rights Committee of England and Wales
拉丁美洲律师公会和协会联合会
Иберо-американский союз коллегий и объединений адвокатов
冬驻学院是一个独立的组织,所以并未受到第四纪初法师公会分崩离析的影响
Коллегия Винтерхолда - независимая организация, так что ее не коснулся роспуск Гильдии магов на заре Четвертой эры.
冬堡学院是一个独立的组织,所以并未受到第四纪初法师公会分崩离析的影响
Коллегия Винтерхолда - независимая организация, так что ее не коснулся роспуск Гильдии магов на заре Четвертой эры.
事实上,法师公会的理念就是针对赛极克修会而成立的,因为后者认为只有少数精英才能控制魔法。
Ведь на самом деле Гильдия магов была создана в противовес Ордену Псиджиков с его идеей о том, что магия должна быть доступна только узкому кругу посвященных.
以舒尔的名义,没关系。那些古老的政策随着法师公会一起消亡了,况且我们本来也没有执行过。
Во имя Шора, конечно же нет. Эти архаичные запреты умерли вместе с Гильдией магов, да здесь они никогда и не действовали.
是希罗帝尔(前法师公会)出身的法师。他们视自己为魔法界的正统,数百年来都是如此。
Маги из Сиродила. Они последние несколько сот лет строили из себя имперскую коллегию магов.
他们是一个很古老的修会。远早于帝国的法师公会。
Это очень древний орден. Возник задолго до имперской Гильдии магов.
哈兰在冬堡经营旅店。就在法师公会的势力范围内。她会帮我们盯着法师。
Харан держит таверну в Винтерхолде. Заброшенное место в тени Гильдии магов. Она поможет нам следить за магами.
事实上,法师公会就是针对赛伊克修会的宗旨而成立的,后者的宗旨认为只有少数精英才能控制魔法。
Ведь на самом деле Гильдия магов была создана в противовес Ордену Псиджиков с его идеей о том, что магия должна быть доступна только узкому кругу посвященных.
以舒奥尔的名义,没问题。那些古老的政策随着法师公会一起逐渐消失了,我们这里也没有执行过。
Во имя Шора, конечно же нет. Эти архаичные запреты умерли вместе с Гильдией магов, да здесь они никогда и не действовали.
我们都知道抢眼的外表有多重要 - 而在一场有术士,女术士,王族和其随从参与的高峰会中更是如此。法师公会的所有成员都穿着盛装前来,他们的头发经过精确专业的梳理,但漫长的旅途和其间的困境对造型师的成果绝不宽容。即使是通过女链金师的传送门,也会产生足以让丝帽竖起的微弱电流,对你的完美装扮造成轻微的破坏。
Все мы знаем, сколь важна бывает представительная внешность, в особенности - на съезде чародеев, чародеек и монарших особ. Все члены магического сообщества отправились сюда в восхитительных новых платьях, уложив волосы со всем возможным тщанием. Однако же долгий путь и связанные с ним дорожные тяготы не бывают благосклонны к красоте. Даже портал, созданный архимагистром, может превратить идеальную прическу в спутанную копну.
老师公正地听了争论双方的申诉。
The teacher gave both sides of the argument a fair hearing.
你之前从没听过净源导师公开谈论净化的事情。询问他是什么意思。
До сих пор вы никогда не слышали, чтобы магистр в открытую говорил об очищении. Спросить, что он имеет в виду.