帮助耶努萨克雷
_
Угроза из Глубин
примеры:
到北边的黑暗深渊去,找到耶努萨克雷。他已经进入黑暗深渊里面了。
Отправляйся на север, в Непроглядную Пучину, и поговори с Дженеу Санкри. Он уже там.
如果说有人能对这个东西有所了解,那就只能是大地之环的耶努萨克雷了。
Если кто и сможет понять, что это за штука, то это Дженеу Санкри из Служителей Земли.
耶努萨克雷需要帮助。他在灰谷的黑暗深渊里面。那片暗夜精灵的森林就在石爪山的北面。穿过风剪峭壁,或者从贫瘠之地直接往北走,都可以到达那里。佐拉姆海岸在森林的最西面,小心一些,<name>。那里是非常危险的。
Дженеу Санкри нужна помощь. Он ждет в Непроглядной Пучине, что в Ясеневом лесу. Этот лес ночных эльфов находится к северу от Когтистых гор. Ты можешь добраться до него через Утес Ветрорезов или идя на север через Степи. Зорамское взморье лежит далеко на западе от леса. Будь <осторожен/осторожна>, <имя>. Там обитают такие силы, от которых теплого приема не жди.
到佐拉姆加前哨站北边的黑暗深渊去,与大地之环的耶努萨克雷谈一谈。他肯定有很多事情要交给你去做。
Отправляйся в Непроглядную Пучину, на север от заставы Зорамгар, и поговори с Дженеу из Служителей Земли. У него найдется для тебя работенка.
雷克萨是名震一时的杰出猎人,不过他一直没有意愿帮助隐秘通途。
Рексар – один из величайших охотников своего времени, впрочем, он никогда не хотел помогать Незримому пути.
将这个消息告诉雷克萨吧。他的族人处境危险,我相信雷克萨会赶来帮助他们的。
Иди, передай Рексару эту весть. Его народ в опасности, и я знаю, что он бросится им на помощь.
你很幸运,我认识灰谷的大地之环的成员。到佐拉姆海岸边上的佐拉姆加前哨站去,向耶努萨克雷展示你找到的这个东西。如果有谁对这颗水球的重要性有所了解的话,那么非他莫属了。
Повезло тебе, что я знаю кое-кого из Служителей Земли тут, в Ясеневом лесу. Иди на заставу Зорамгар на Зорамское взморье и покажи Дженеу Санкри свою находку. Если кто и поймет, что это за шар, так это он.
雷克萨一直在追踪一位强大的海潮贤者,从而帮助我们找到瓦伦丁元帅的尸体。他传话说事情有了进展。
Рексар выслеживает могущественного жреца моря, который может помочь нам найти тело маршала Валентайна. Он сообщил, что уже значительно продвинулся в поисках.
抵达卡拉诺斯后一定要找萨雷克·暗岩谈谈。告诉他寒脊山谷发生的一切,以及我们需要帮助。希望他可以为我们安排一下。
А еще вот что – когда прибудешь в Каранос, поговори с Тареком Чернокамнем. Расскажи ему все, что здесь случилось, и объясни, что нам в Холодной долине не помешала бы помощь. Надеюсь, он что-нибудь организует.
<name>,有你这样的勇士帮助我们对抗食人魔真是荣幸。我相信雷克萨已经制定了周密的计划,但是我还想请你帮个忙,在你返回雷神要塞前能不能去血槌营地杀些食人魔?
<имя>, мы больше чем гордимся твоими подвигами в борьбе с ограми! И хотя я полностью уверен в планах Рексара, я все же хотел бы попросить тебя перебить огров в лагере Кровавого Молота прежде, чем ты вернешься к нему.
召集你最亲密和最优秀的战友,带上这块传送石,前往位于铸魔基地:湮灭和铸魔基地:炼狱之间的登陆场:霸王。欧雷里斯和卡尔亚会在索克雷萨之座等你,我还会派阿德因一同去帮助你。
Отнеси этот камень на Точку вторжения "Властитель" между кузнечными базами "Забвение" и "Геенна"; возьми с собой самых близких и надежных друзей. Орелис и Каржа встретят тебя у Трона Сокретара. Я пошлю с ними Адуина.
пословный:
帮助 | 耶努萨克雷 | ||
1) помогать, содействовать; помощь, содействие
2) комп. справка, помощь
|