干亲戚
gānqīnqī
какие-то там родственники; родня на девятом киселе
примеры:
穷亲戚是实际上最不相干的东西。
A poor relation is the most irrelevant thing in nature.
他的店是他从亲戚那里借的200镑白手起家干起来的。
His business was started from scratch with200 pounds he’d borrowed from a relative.
(旧)
[直义] 去看干亲家母, 却坐进了监狱; 走亲戚走出了事儿.
[用法] 论及某人因高兴事而闯了祸, 或遭到倒霉事时说.
[参考译文] 乐极生悲.
[例句] - Сержусь-то я на самого себя; сам я кругом виноват. Как мне было оставлять тебя одного в трактире! Что делать? Грех попутал: вздумал забрести к дьячихе, повидат
[直义] 去看干亲家母, 却坐进了监狱; 走亲戚走出了事儿.
[用法] 论及某人因高兴事而闯了祸, 或遭到倒霉事时说.
[参考译文] 乐极生悲.
[例句] - Сержусь-то я на самого себя; сам я кругом виноват. Как мне было оставлять тебя одного в трактире! Что делать? Грех попутал: вздумал забрести к дьячихе, повидат
пошёл зашёл к куме да засел в тюрьме
пословный:
干亲 | 亲戚 | ||
1) родня, родственники, родичи (общее название)
2) родственники по мужу (жене), свойственники
3) родители
|