干地
gāndì
1) суша
2) засушливая земля
примеры:
若干地区
certain areas
下地干活
пойти работать на земле
拼死拼活地干
work flat out; work with all one’s might
下地干活儿
go and work in the fields
起劲地干着
браться (за что-то) с настроем
认真地干起来
всерьёз взяться за дело
好好地干完这件事
Сделай это как следует
起早摸黑儿地干
work from morning till night
干地综合发展方案
комплексная программа развития засушливых земель
他在工地干了三年
Три года он отработал на стройке
露骨地干涉别国内政
неприкрыто вмешиваться во внутреннюю политику другой страны
热天使沼泽地干涸了
Жара иссушила болота
[见 Гнёт (дуги) - не парит, переломит - не тужит]
[释义] 硬干; 不顾一切地干.
[释义] 硬干; 不顾一切地干.
как медведь дуги гнёт: гнёт не парит а переломит не тужит
工作热火朝天地干起来了
Работа закипела
巴尔干地区民主与民间社会
Демократия и гражданское общество на Балканах
巴尔干地区妇女稳定公约
Пакт стабильности в интересах женщин в Балканском регионе
天一亮他们就下地干活去了。
At dawn they started off to work in the fields.
阿拉伯干旱地区和干地研究中心
Арабский центр исследования засушливых районов и неорошаемых земель
萨赫勒干地非政府组织工作队
Целевая группа НПО по засушливым землям Сахеля
他拼命地干活惟恐被老板解雇。
He worked hard for fear that he might be fired by the boss.
你在那个角落里慢悠悠地干什么呢?
что ты там копошишься в углу?
我为他拼死拼活地干,可他连一句好话都没有.
Я для него надрываюсь,а от него доброго слова не услышишь.
既然认定了目标,就要坚持不懈地干下去。
Now that you’ve set your mind on the goal, you must go through with the task.