干货船
gānhuòchuán
мор. сухогруз, сухогрузный транспорт
судно для перевозки сушеных товаров; сухогрузное судно; сухогрузный судно; сухогрузный пароход; сухогрузный транспорт
gān huò chuán
不需装入箱袋或用手堆叠,直接以倾倒或其他方式将货物装入舱内的货运船。其结构多为横向式,以不毁损货品为原则。它同时可装载多种类的一般货品,设有多个舱口及起重装卸的装备。
сухогруз
dry-cargo ship
в русских словах:
сухогруз
мор. 干货船 gānhuòchuán
примеры:
干运(指运输包装成件或散装的干燥的货物)船干货船
сухогрузное судно
-сухогрузный теплоход 干货内燃机船
СТ -
除了商用货船和渔船外,最威风的当属南十字船队的船只了吧,虽说他们干着的那些勾当…
И я говорю не о грузовых или торговых кораблях. Интереснее всего наблюдать за кораблями флота Южного креста. Я в курсе, что они были замешаны в каких-то мутных делах, но...
不知道他们从哪儿来,但他们就像可怕的地精鱼!有鱼鳃和别的一切!他们把我们留在海滩上的人都干掉了,还抢了我们的货船!
Уж не знаю, откуда они, но похожи они на мерзких рыбогоблинов! Жабры, все такое! Они перебили всех моих ребят на берегу и захватили наш грузовой корабль!
пословный:
干货 | 货船 | ||
1) сухой товар, сухие грузы, сухогрузный
2) сушеные продукты, сухофрукты
3) жарг. стоящее, ценное (что-либо, напр. стоящий совет, стоящая статья)
4) 电子商务术语,通常指电子商务从业工作者发表、分享的一些网络推广、网络营销的文章和方法,因为这些方法都是实用性比较强的,不含吹水成分,也没有虚假的成分所以业内人士通常把这一类分享活动称之为“干货”
|
1) грузовое судно, торговый пароход
2) фрахт
|