平交道
píngjiāodào
железнодорожный переезд
píngjiāo dào
пересечение дорог; перекрестокpíng jiāo dào
铁路和一般道路交叉的路段,通常设有栅栏、警告标志及灯号等装置,以提醒来往的人、车注意交通安全。
如:「穿越平交道前一定要停、看、听。」
píng jiāo dào
level crossingpíngjiāodào
a level/grade crossing (of railroads); intersection between a railroad and a roadway即道口。铁路与道路平面相交的地方。
примеры:
铁路平交道口(路轨平)
железнодорожный преезд на одном уровне на уровне рельсов
你跟我平常打交道的人不一样,其他人都无趣的紧。来,我想把这送给你。
Ты не настолько утомляешь меня, как большинство людей, с которыми мне, увы, регулярно приходится иметь дело. Вот. Я хотел бы подарить тебе это.
列兵克莱纳,你现在在值勤,难不成你忘了吗?严禁跟平民打交道。
Рядовой Кляйнер, вы на службе. Разговоры с гражданскими неуместны.
我,一样,也有自己的信念,比如说我不会和任何不跟我∗平视∗的人打交道。
У меня тоже есть убеждения. Одно из них — не вступать в разговоры с людьми, которые не желают вести беседу лицом к лицу, на одном уровне.
精灵向来不惧怕威胁。这不是我们的方式。我们只做公平交易。我们信奉的原则。这是唯一的方式。萨希拉知道这点,我知道这点。可能你也需要了解这点。
Эльфы не боятся угроз. Это не наш путь. Мы заключаем честные сделки. Мы завершаем начатое. Это – единственный путь. Сахейла знает это, я это знаю. Может быть, нужно узнать и тебе.
пословный:
平交 | 交道 | ||
1) одноуровневая развязка
2) друзья-сверстники; дружба между равными
|
1) общаться, иметь сношения, поддерживать знакомство; знакомство, дружба, связь
2) перекрёсток (дорог)
|