平生欢
_
素来交好。语出《史记‧张耳陈余列传》:“上使泄公持节问之箯舆前。﹝张耳﹞仰视曰:‘泄公邪!’泄公劳苦如生平驩,与语,问张王果有计谋不。”
píng shēng huān
和过去一样友好。
汉书.卷三十二.张耳陈余传:「上使泄公持节问之箯舆前。卬视泄公,劳苦如平生欢。」
后汉书.卷十.皇后纪上.和帝阴皇后纪:「夜梦先帝、太后如平生欢。」
素来交好。语出《史记‧张耳陈余列传》:“上使泄公持节问之箯舆前。﹝张耳﹞仰视曰:‘泄公邪!’泄公劳苦如生平驩,与语,问张王果有计谋不。”
пословный:
平生 | 欢 | ||
1) всю жизнь; при жизни
2) издавна, всегда, обычно
|
I гл.
1) радоваться, веселиться; испытывать радость, быть довольным; наслаждаться, получать удовольствие
2) резвиться; играть, прыгать (напр. о рыбе) 3) любить, обожать
II сущ.
1) радость, веселье
2) любимый, возлюбленный; любовник, любовница, любовь
III прил. /наречие
1) радостный; в радости
2) быстро, стремительно
3) диал. оживлённый; оживлённо, интенсивно
IV собств.
Хуань (фамилия)
|