幸存者琪拉
_
Выжившая Кахира
примеры:
作为伊莱西亚的宣誓骑士和奇点碎片的持有者,琪拉唯一的愿望就是找到她已毁灭的家园的其他幸存者。她一边搜寻,一边以做赏金猎人谋生——尽管她非常鄙夷这个行当,但她确实可谓个中好手。
Кахира — воительница и хранительница кристалла сингулярности, которая жаждет найти выживших в разрушительной катастрофе, уничтожившей ее родной мир, Ирезию. В поисках ей приходится довольствоваться участью охотницы за головами; она презирает это занятие, хотя и заметно в нем преуспела.
尼可波拉斯的妹妹。长老龙之战的幸存者。在其族内最为残暴。
Сестра Никола Боласа. Выжившая в Войне драконов-старейшин. Самая жестокая из своего рода.
阿卡拉兹鸦巢的幸存者们被迫帮助信徒们挖掘那些旨在夺取他们性命的兵器。
Тех, кто не сгорел заживо в Гнездовье Акраз, заставляют раскапывать для Приверженцев оружие, чтобы потом использовать его против них же.
<这正是艾伦蒂·金眉一直在寻找的东西,她跟奈瑟匹拉幸存者待在一起。>
<Элендри Золотое Чело, живущая в лагере спасенных из Неспиры, искала нечто подобное.>
<这正是莱维亚·梦行者一直在寻找的东西,她跟奈瑟匹拉幸存者待在一起。>
<Ливия Пробуждающая, живущая в лагере спасенных из Неспиры, искала нечто подобное.>
所有幸存者都会把我们不可阻挡的力量在艾泽拉斯口耳相传,在我们的强大面前颤抖!
Случайно выжившие разнесут молву о нашей несокрушимой мощи во все уголки Азерота, и всякий склонит голову пред нами!
我派克拉兹·滑链和克拉维尔·浓须去同半人马幸存者谈判,他们的裂蹄高地上有石油!
Я отправил Краззла Шустреца и Кравела Углеборода на северо-восток вести переговоры с уцелевшими кентаврами. Утес Треснувшего Копыта, где они обитают, прямо-таки сочится нефтью!
我身受重伤……但是我还能挺得住。我和裴拉戈斯会保护幸存者,你必须帮助我们击退这次袭击!
Я тяжело ранена... но могу сражаться. Мы с Пелагием защитим выживших. Помоги отразить это нападение!
圣光军团只是分散了,并未被击败。所有幸存者都应该还在泽尼达尔附近。只要还有胜利的希望,我们就必须把他们召集起来并救回泽拉。
Армия Света рассеяна, но еще не побеждена. Все, кто выжил, должны были оставаться неподалеку от места крушения "Ксенодара". Если мы хотим победить, нужно прийти им на помощь и спасти Зеру.
虽然这里的大多数教徒在萨格拉斯进攻时已经被消灭,但仍有一些幸存者。他们的领袖米希尔·虚无行者在希利苏斯被毁后愈发肆无忌惮。
Когда Саргерас разрушил Силитус, уцелевших приверженцев Сумеречного Молота и их лидера, Мишиэля Скитальца Бездны, это только раззадорило.
我们的第一个任务十分重要——萨格拉斯之墓上方的风暴正在愈演愈烈。我们应该派出勇士去关注那个地区的动向,并尽可能地寻找幸存者。
Наш успех во многом зависит от того, как мы справимся с первым заданием – бури над гробницей Саргераса усиливаются. Нам следует отправить туда наших защитников. Пусть разведают обстановку и подберут выживших.
悬槌堡在纳格兰的挖掘行动中发现了一件神秘的遗物。克拉戈是唯一一个直接暴露在遗物面前还能生还的幸存者,而这次经历使得他近乎免疫一切魔法。
Во время раскопок в Награнде была найдена таинственная реликвия. Единственным огром, который смог пережить ее воздействие, стал Кораг, который приобрел практически полную невосприимчивость к магии любого вида.
我们需要确定是否还有幸存者,他们在赞达拉已经没有立足之地了。我担心我们的同胞被遗忘者可能会变得……过于狂热。请对他们多加留意,提醒他们什么才是真正的荣耀。
Надо убедиться, что выжившие, если они есть, не смогут закрепиться в Зандаларе. Но я боюсь, что наши союзники-Отрекшиеся могут взяться за дело... слишком рьяно. Пожалуйста, проследи за тем, чтобы они вели себя достойно.
在探索树皮遗址搜寻玛格努斯之杖消息的过程中我遇到了帕拉图斯·德西缪斯,他是大修会探索队的唯一幸存者。我找到了完成实验所需的聚焦水晶,应该把水晶拿去给他。
Исследуя Мзулфт в поисках Посоха Магнуса, мне довелось познакомиться с Паратом Декимием, единственным, кто уцелел из экспедиции Синода. Мне удалось найти и доставить ему фокусирующий кристалл, который нужен для завершения эксперимента.
我就成了命运多舛的库尔提拉斯第三舰队唯一的幸存者。在北方海岸的船骸中,有一艘藏着一件可怕而重要的财宝,它神秘的力量将弟兄们的灵魂禁锢在腐烂的船壳里。
Я единственный уцелевший из всех матросов злополучного Третьего флота Кул-Тираса, что затонул у побережья к северу отсюда. В трюме одного из кораблей тайно перевозилось сокровище, в равной степени великое и ужасное, и его зловещая сила теперь не дает душам моих погибших братьев покинуть гниющие остовы кораблей.
пословный:
幸存者 | 琪拉 | ||