幼龙精华
_
Драконья сущность
примеры:
带上魔化灵藤水晶返回龙喉要塞。寻找被奴役的虚空幼龙,然后释放灵藤水晶中的魔法能量。我的精华将喷涌而出,帮助幼龙挣脱束缚。幼龙受尽折磨必定相当虚弱,你得帮它打败龙喉兽人!
Забери зачарованный кристалл Лозы Пустоты и отправляйся обратно в крепость Драконьей Пасти. Найди там порабощенных драконов и активируй кристалл. Моя сила поможет драконам освободиться от удерживающих их чар. Когда ты увидишь, что дракон освободился, помоги ему справиться с надсмотрщиком, поскольку сам он, скорее всего, будет ослаблен пленом.
你肯定已经看见了,这一带生活着许多处于不同生长阶段的虚空龙。无论是幼龙还是成年虚空龙,体内都蕴涵着某种精华。凯……呃,我的一名客户迫切地想要得到它。
Как тебе, несомненно, удалось заметить, этот регион кишит драконами Пустоты на разных стадиях роста. Все драконы Пустоты, молодые и старые, содержат эссенцию, которая очень нужна К... одному моему клиенту.
我能将自己的精华注入灵藤水晶,形成魔化灵藤水晶。这种魔化水晶蕴涵的力量足以从龙喉兽人手中释放那些被奴役的虚空幼龙。
Думаю, я смогу зарядить кристаллы Лозы Пустоты своей энергией. И тогда силы их хватит на то, чтобы освободить пленных драконов.
你愿意帮忙吗?对着那些从虚空龙蛋中孵化出的虚空幼龙使用时间定相调节器就行,将你收集到的各种龙类精华带回来给我。
Хотите взять мой временный фазовый модулятор и опробовать его на дракончиках Пустоты, когда они начнут вылупляться? Добудьте нужное мне вещество из того, что там вылупится.
不过,这个时间定相调节器只是个我改造出来的工具,其实我自己也不知道虚空幼龙能转化出什么样龙类精华。
И должен добавить, что я совершенно не уверен в том, что оттуда вылезет, поскольку мы используем весьма опасную технику модифицирования времени и пространства.
侦测到巨龙精华的存在。所在地区:至高岭。
Обнаружено присутствие драконьей сущности. Локация: Крутогорье.
心之熔炉中的能量指数上升表明黑龙精华的存在。
Повышение уровня энергии в Кузне Сердца свидетельствует о присутствии сущности черных драконов.
它们甚至不肯下来进食。已经有好几只虚空幼龙精疲力竭,直挺挺地坠落在地。
Даже добыча не заставит их спуститься на землю. Я видел, как некоторые из них, падали от истощения, умирая еще прежде чем коснуться земли.
理论:将巨龙精华与一定数量的艾泽里特在心之熔炉内进行混合,就能发掘出艾泽拉斯之心中潜在的力量。
Предположение: если объединить драконью сущность с достаточным количеством азерита в Кузне, Сердце может проявить ранее неизвестные свойства.
给你,拿着这个装置,然后到燃烧平原上去采集雏龙精华。首先使用它标记雏龙,然后再杀死被标记的雏龙,这样你就可以采集雏龙精华了。
Возьми это устройство и испытай его на детеныше дракона в Пылающих степях. Пока он будет под воздействием инкарцинатора, одолей его и выпусти из него сущность.
创伤修复完成后,我能明显地感觉到巨龙精华的存在。不幸的是,它似乎是从我们前方的石巨人身上散发出来的。
Теперь, когда раны земли затянулись, я могу ясно чувствовать ауру драконьей сущности. К несчастью, она исходит от этого огромного элементаля земли.
如果你的泰坦守护者朋友在附近侦测到了巨龙精华的魔法能量,那可能与黑龙军团有关。一定会有其他人垂涎于这股力量。
Средоточие драконьей магии, которое учуяла здесь твоя знакомая стражница титанов, – это, вероятно, отголосок былой мощи драконьих стай. Уверен, на нее позарятся многие.
пословный:
幼龙 | 龙精 | 精华 | |
1) 道家炼丹术语。指水。
2) 蚕的别名。
3) 指日。
4) 指丰城剑。
|
1) квинтэссенция; самое лучшее
2) цвет; элита
3) крем, эссенция
4) лучшие моменты (в виде видео, напр. матча)
|