广场革命
guǎngchǎng gémìng
Майдан
примеры:
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
Tian An Men Square is flanked by the Great Hall of the People and the Museum of the Chinese Revolution.
你说你想要一场革命
Значит, ты за революцию?
这场革命推翻了君主。
The revolution overthrew the monarch.
这场革命非常需要又大又壮的朋友!
Для революции нам нужны большие сильные друзья!
这场革命把国家引上了通往民主的道路。
The revolution set the country on the road to democracy.
他是这场革命的领袖之一。He is a proud spirit。
He was one of the leading spirits of the revolution.
“另一场革命?”她低头看着吊坠,手微微颤抖,接着又恢复了镇定。
«Еще одна революция?» Она опускает взгляд на кулон, который держит дрожащими руками, собираясь с духом.
这场革命对于许多人来说不仅仅是历史,它还是他们生活和意识的一部分。
Для многих людей революция – это не только история, но и часть жизни и сознания.
瞧它们烧成这样!真是一场革命!爆破科技上一次真正的突破——它,当然,也是唯一管用的科技……
Ты смотри, как горит! Это же потрясающе! Настоящий прорыв во взрывотехнике – чего, собственно, я и добивался...
前者想要发动一场革命,而后者要求却仅仅是(但却 同样勇敢地)当局遵守法律。
В то время как первые хотели революцию, последние требовали только – но не менее отважно – чтобы власти подчинялись закону.
美国公众必须理解:又一场革命正在美国酝酿,克林顿和麦凯恩参议员都有可能受到革命大潮的冲击。
Неамериканцы должны понимать, что в США назревает еще одна революция, которая может смести сенаторов Клинтон и МакКейна.
пословный:
广场 | 革命 | ||
1) площадь (городская)
2) широкое (открытое) пространство
3) торговый центр, молл
|
1) революция, революционный
2) осуществлять (совершать) революцию
3) лишить мандата [неба] на управление империей; низложить династию
|