库达什
kùdáshí
Кудаш (фамилия, топоним)
примеры:
浓缩荒芜水晶?!达库鲁到底想干什么?
Кристаллы гнили?! Что он там затевает, этот мерзавец Дракуру?
达库鲁……你知道他是谁吗?我觉得坏巨魔们被达库鲁控制了。他们称自己是达库鲁巨魔——所以我就知道了。现在你知道为什么我能成为怒爪氏族的头儿了吗?因为我是最最聪明的狼獾人!
Дракуру... Знаешь, кто этот тролль? Я думаю, этот Дракуру, он вождь плохих троллей. Они называют себя троллями Дракуру – вот я и смекнул, что к чему. Теперь понимаешь, почему я – вождь племени Яростного Когтя. Самый умный из всех волчеров!
我们正在死亡旷野对所有的尸体进行处理,然后把它们派去泽尔拉玛斯的纳瓦留斯王子手下,加强天灾军团的实力。在达库鲁的管理下,什么都不会浪费的!
Все трупы будут обрабатываться в Мертвых полях и посылаться к принцу Навариусу в Зерамас для превращения в воинов Плети! Ничто не должно пропасть зря!
达卡莱石板是我们要找的最后一件东西。没有人知道它有多古老,也没人知道石板上面写着什么,但有了预言者之眼和古树精华宝石,达库鲁就能读懂它们。你可以在东边达基尔金的墓穴深处找到它们。
Осталось только найти скрижали Драккари. Никто не знает, когда они были написаны, и что именно они гласят, но око и сердце Дракуру помогут расшифровать послание. А лежат они глубоко в склепе Дракилджин, что к востоку отсюда.
пословный:
库 | 达什 | ||
I сущ.
1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив
2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество 3) биол. депо
4) комп. библиотека
II собств.
Ky (фамилия)
III словообр.
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов чего-л.
|