库马奇
kùmǎqí
Кумач (фамилия)
примеры:
库马–马内奇低地
Кума-Манычская впадина
库马—马内奇洼地
Кума-Манычская впадина
(俄罗斯)库马-马内奇低地
Кумо-Манычская впадина
一个你从未见过的矮人站在这片神奇的土地上。一个你不熟悉的声音在你脑海里回荡。“马库斯·迈尔斯”,这声音低吟道,你害怕地抱住了头,这种感觉有些熟悉。
В этом потустороннем краю перед вами стоит незнакомый гном... и в мозгу у вас звучит незнакомый голос. "Маркус Майлз," – произносит он, и вы в привычном ужасе обхватываете голову руками.
我打赌你还是觉得这和叛乱有关。真是稀奇!不,马库斯。教团冲着王国而来,所以必须将之摆平。我们很快就会将死亡之雾...释放到整个阿克斯城。
Готова спорить, ты до сих пор думаешь, будто я хочу расправиться с вашим мятежом. Смешно! Нет, Маркус. Орден готовится захватить нашу страну, и мы должны опередить врага. Скоро мы пустим туман смерти... по всему Арксу.
пословный:
库马 | 奇 | ||
нечётное число; нечётный
II [qí]тк. в соч.1) странный; необычный; редкий
2) удивительный; удивляться; изумляться; поражаться
3) крайний; ужасный
|