应急时
_
в аварийное время
примеры:
应急脱开(空中加油时)
аварийное рассоединение при заправке топливом в полёте
应急着陆{时的乘客}安全
безопасность пассажиров при аварийной посадке
翼上应急出口(水上溅落时)
люк для выхода на крыло при аварийном приводнении
飞机应急出动时间(登机, 起动发动机, 起飞)
время на вылет ЛА по тревоге
航天器应急中断飞行时的速度
скорость в момент аварийного прекращения полёта космического летательного аппарата
应急着陆(时的乘客)安全, 带故障着陆(时的乘客)安全
безопасность пассажиров при аварийной посадке
他们已全副武装,随时准备应急。
They were armed to the teeth, ready for any emergency.
安全调速器(超过最大转速10时用)应急调速器限速器
предохранительный регулятор
备用应急离机方法(弹射座椅失效时用)
запасный вариант аварийного покидания ЛА в случае отказа катапультного кресла
应急燃料排放的系统(火箭失去控制时的安全保障系统)
топливорассеивающая система
控制系统受到紧急威胁,需启动实时应变措施。
Система контроля под угрозой уничтожения. Необходимо немедленное воздействие.
一把士兵们上第一堂训练课时所用的剑,或许用来应应急还不错。
Самый обычный меч из тех, что выдают новобранцу в первый день обучения. На время сойдет.
在我们出发前,我有好几条锦囊妙计,你得告诉我在情况危急时,我应该使用哪条妙计。
Прежде чем мы отправимся в путь... У меня припасено несколько козырей, так что выбирай, что из них мне использовать, если – точнее, когда – обстоятельства нас к этому вынудят.
伐木机还吃得消么?我想我可以给你连上应急能量供应——它能在你受损的时候为你续能。
Ну, как тебе этот крошшер? Думаю, я могу подключить аварийные источники питания – в случае чего можно будет перейти на них.
пословный:
应急 | 急时 | ||
аварийный, на экстренный случай, на случай непредвиденных обстоятельств
|