应诉人
yìngsùrén
ответчик (особ. в бракоразводном процессе); ответчик по апелляции; выступающий в качестве ответчика
yìngsùrén
ответчик (особ. в бракоразводном процессе); ответчик по апелляции || выступающий в качестве ответчикапримеры:
告诉他不用道谢。没人应该在地上孤独地死去。
Сказать, мол, всегда пожалуйста. Никто не заслуживает смерти в одиночку, валяясь на земле.
告诉他现在由你掌权,他和他的人应该靠后站。
Сказать, что теперь главный здесь вы. А он со своими людьми пусть не вмешивается.
有人应该勇于面对那种混帐,并告诉他们自己上自己!
Проблема в том, что сволоту - в любом виде - всегда надо посылать ко всем чертям!
告诉她,她缺少矮人应有的勇敢之心。她已经走到生命的尽头了。
Сказать, что ей не хватает беззаветной отваги, которой заслуживает народ гномов. Она загнала себя в угол.
也许熟悉赞加沼泽生态的人应该可以告诉你更多有关这种孢芽的情况。
Быть может, кто-то из тех, кто лучше вашего разбирается в обитателях Зангартопи, сумеет объяснить вам, в чем дело...
пословный:
应诉 | 诉人 | ||