店小二
diànxiǎo’èr
официант; половой; администратор ресторана
diànxiǎo èr
饭馆、酒馆、客店中接待顾客的人<多见于早期白话>。diànxiǎo'èr
[waiter; boy servant] 店小二哥, 店二哥。 旧称客店、 饭店、 酒馆的主人或雇用的伙计
店小二, 那里是金老歇处?--《水浒传》
diàn xiǎo èr
旧称旅店或酒馆中的侍者。
元.无名氏.衣袄车.第二折:「自家店小二便是,在这牢山店卖酒为生。」
水浒传.第三回:「两边过路的人,都立住了脚,和那店小二也惊的呆了。」
亦称为「店保」。
diàn xiǎo èr
(old) (in a tavern or inn etc) waiter
attendant
diàn xiǎo èr
(旧) waiterdiànxiǎo'èr
trad. waiter (in inn/tavern)旧称客店、饭馆、酒馆的主人或雇用的伙计。
частотность: #33066
примеры:
店小二民族(拿破仑对英国人的贬称)
a nation of shopkeepers
пословный:
店 | 小二 | ||
1) магазин; лавка
2) гостиница; постоялый двор
|
1) (小学二年级) второй класс начальной школы
2) слуга (напр. в гостинице); половой (в трактире)
3) мерзавчик эрготоу
4) 18 размер шрифта (в Microsoft Office)
|