庙宇
miàoyǔ
1) храм (обычно: с залами в память различных людей)
2) храмы (собирательно)
miàoyǔ
храм; кумирняmiàoyǔ
庙。miàoyǔ
[court] 供神佛或历史上名人的处所
miào yǔ
寺院房舍。
三国演义.第十五回:「若孙策能于江东立业,复兴故父之基,即当重修庙宇,四时祭祀。」
miào yǔ
templemiàoyǔ
temple1) 庙。指祠庙。
2) 庙。指寺庙。
частотность: #15724
в русских словах:
капище
〔中〕多神教的庙宇.
намолить
Намоленное место - 可祈祷的地方 (教堂, 庙宇等)
храмовой
庙宇的
храмостроитель
教堂(庙宇)的建筑师
целла
古代庙宇中供奉神像的神殿
синонимы:
相关: 庙
примеры:
佛教庙宇
буддийский храм
这个庙宇距今已有一千年的历史了。
Thus far the temple has a history of one thousand years.
可祈祷的地方(教堂, 庙宇等)
намоленный место; Намоленное место
但我过去的冒险生涯中却里还有一个未解之迷。在我的最后一次任务中,探险者协会派我去调查阿塔哈卡神庙,据说那座庙宇就在悲伤沼泽里。
Но была одна загадка, которая до сих пор волнует меня. Во время моего последнего путешествия Лига исследователей направила меня на поиски Храма АталХаккара. Говорили, что он расположен где-то на Болоте Печали.
我最近开始测试不同的水晶和它们所具有的魔法特性。普罗德摩尔女士让我征集一些旅行者去凄凉之地寻找一处被称作玛拉顿的地方。在那座废弃的庙宇中,巨大的元素生物带有紫色的石头,我把那种石头称为暗影残片。
Я недавно начал испытания различных кристаллов и их магических свойств. Леди Праудмур позволила мне обратиться к путешественникам в Пустошах с просьбой отыскать там некое место, называющееся Мародон. В руинах храма поселились огромные каменные элементали, состоящие из лиловых кристаллов, которые я нарек осколками сумрака.
这座庙宇保存着一些记忆,而这些记忆也许能解释一些关于我们的国度和那边的世界的一些重大问题。他们把记忆都锁起来,真可惜。
Там могут быть ответы на самые глубокие вопросы о нашем мире и других бесчисленных мирах. Преступно оставлять воспоминания лежать без дела.
刚才在庙宇里,一路上的那些战斗,实在令人大开眼界。
Наблюдать за тобой в храме было сплошное удовольствие.
之前我们在四风守护的庙宇里,得到了一种好像凝固的风一样的东西吧。
В одном из храмов Хранителей четырёх ветров мы нашли что-то похожее на... затвердевший ветер, да?
抓紧夺回这座庙宇,好让身体舒畅一下吧。
Давай восстановим исходное состояние храма. Тогда мне станет чуть-чуть полегче.
半年前,有盗贼从四风庙宇中的「东风」遗迹里,挖出了一件宝物。
Полгода назад, из логова Двалина было похищено сокровище.
南风之狮的庙宇…之前为了「风魔龙事件」,我们探索过这里吧。
Храм Льва... Мы уже здесь были, помнишь? Когда разбирались с Ужасом бури.
对了,我们在四风守护的庙宇里,又得到了「散失的风神瞳」吧。
Кстати, мы нашли ещё один анемокул в одном из храмов Хранителей четырёх ветров, да?
能看见…庙宇的最深处!
Вау! Теперь всё так хорошо видно!
每耽搁一秒都是骑士的失职!我们赶快到庙宇里去吧?
Мы не можем терять ни секунды! Вперёд! В храм!
唉…毕竟连风魔龙自己,都放弃了自己的庙宇…
Даже Ужас бури покинул свой храм.
就好像之前丽莎姐姐寻找暴风源流、来锁定三座庙宇一样吧。
Тем же способом, что Лиза отследила источник бурь в храмовых руинах.
北风之狼的庙宇由骑士凯亚与你们一道探索。
Кэйа присоединится к вам в храме Волка.
真遗憾啊,「北风之狼」的庙宇,如今竟被这样打扰。
Жаль, что храм Волка севера находится в таком состоянии.
将仪式所用香炉转移后,回到庙宇附近
Перевезя курильницу для ритуала, вы вернулись к храму...
为了消除风魔龙的威胁,你们需要消灭废墟中残留的力量。为此,你前往西风之鹰的庙宇,安柏正在庙宇门口等待你们。
Чтобы избавить город от угрозы Ужаса бури, вы должны уничтожить элементальные потоки в руинах храмов Хранителей четырёх ветров. Эмбер уже ждёт вас у входа в храм Сокола.
这座无人供奉的庙宇里,确实有「深渊」的痕迹。
В этом заброшенном храме действительно присутствуют следы Бездны.
你说「自己的庙宇」…?
Свой храм?
也好,我们去实地看看吧。根据我手上的一些线索,深渊教团曾经重新进入过「西风之鹰的庙宇」。
Почему бы нам не сходить и проверить на месте? Согласно имеющимся зацепкам, орден Бездны вновь заполонил храм Сокола.
丽莎负责与你们共同扫查南风之狮的庙宇。
Лизе поручено помочь вам справиться с монстрами в храме Льва.
如果我猜的没错,庙宇的尽头就在那里。
Если я не ошибаюсь, выход из храма должен быть вон там.
这座遗迹中,曾经供祭着四风守护中,象征恩慈的西风之鹰。鹰的庙宇千年长久地守望着风起地,或许其中仍盘桓着悠远过去的风吧。
Эти руины были храмом, посвящённым великодушному Соколу Запада. На протяжении тысячелетий храм Сокола следит за долиной Ветров. Может быть, в его залах до сих пор проносятся ветра прошлого.
果然,这座庙宇的深处…有非常强的元素反应呢。
Я так и знала. В храме сильная элементальная энергия.
但是我的真理象征还埋藏在我那昔日宏伟庙宇的遗迹中,如今那里已被黑暗亵渎。
Но символ моей правды погребен в руинах моего некогда великого храма, оскверненного ныне мирской тьмой, заполонившей его.
拜托,让我们快点赶到庙宇吧,至少在拒誓者再一次找到我之前。
Пойдем быстрее в храм, пока Изгои опять меня не отыскали.
我将你带来这里,凡人,是要让你成为我的代表。你将进入我的庙宇,取得我的圣器,并消灭不洁者。
Тебя я избрала быть моим предвестником. Ты войдешь в храм, получишь артефакт и уничтожишь осквернителя.
我听到过关于那个坐落于马卡斯城的宏伟的庙宇的传说。
Я слышала рассказы про большой храм в Маркарте, как там чудесно.
这是高吼修道院,我们的庙宇,神殿和家园。我们要求你在这里尊重我们的安宁。
Это Высокий Хротгар, наш храм, убежище и дом. Мы просим тебя уважать обычаи нашей тихой обители, пока ты здесь.
进入「西风之鹰」庙宇
Войдите в храм Сокола
离开「西风之鹰」的庙宇
Покиньте храм Сокола
前往「西风之鹰」庙宇
Направляйтесь в храм Сокола
破坏北风之狼的庙宇中的风龙结晶
Разбейте кристалл Ужаса бури в храме Волка
破坏西风之鹰的庙宇中的风龙结晶
Разбейте кристалл Ужаса бури в храме Сокола
到达天衡山南部的庙宇
Доберитесь до храма на южной части горы Тяньхэн
在庙宇门口跟凯亚见面
Встретьтесь с Кэйей у входа в храм
破坏南风之狮的庙宇中的风龙结晶
Разбейте кристалл Ужаса бури в храме Льва
在庙宇门口跟丽莎见面
Встретьтесь с Лизой у входа в храм
在庙宇门口跟安柏见面
Встретьте Эмбер у входа в храм
我会在脑子里为你建造一座光之神庙。一座大到难以想象的庙宇。这会是一件没人做过的壮举。我会用电脑把它构建起来。
Я построю тебе храм света, пустив на это всю силу своего разума. Храм невообразимых размеров, — такой, каких еще не бывало на свете. Я построю его при помощи компьютеров!
我们参观了那个庙宇的遗迹。
We visited the ruins of the temple.
类金字塔一种相似建筑,尤指具有带台阶的侧面和布满礼仪性房间的平顶的四面玛雅族庙宇
Any of various similar constructions, especially a four-sided Mayan temple having stepped sides and a flat top surmounted by ceremonial chambers.
高棉湿婆教寺庙通常面朝东方。而吴哥窟却面朝西方,因此这个苏利耶跋摩遗体的最后长眠之地是一座供奉毗湿奴的庙宇。
Обычно кхмерские шиваистские храмы ориентированы на восток, а Ангкор-Ват ориентирован на запад, и это означает, что место захоронения Сурьявармана посвящено богу Вишну.
“塞比梅克尔,古库施的守护之神。他保护努比亚庙宇不受闯入者的侵扰。”
«Себуимекер, бог-покровитель древнего Куша, защищает нубийские храмы от чужаков».