废黜
fèichù
уволить, отставить, разжаловать; низложить
наложить опалу
fèichù
низложение; свержение; смещение с должности || низлагать; свергать; смещатьfèichù
① 〈书〉罢免;革除<官职>。
② 取消王位或废除特权地位。
fèichù
[depose; dethrone] 从王位上被赶下台
力图废黜国王以让位给他的兄弟
fèi chù
革除罢黜。
后汉书.卷六.孝顺帝纪:「济阴王以废黜,不得上殿亲临梓宫,悲号不食,内外群僚莫不哀之。」
fèi chù
to depose (a king)fèi chù
dethrone; depose; discrown:
国王被革命废黜了。 The king was deposed by the revolution.
fèichù
dethrone; depose; oust废免罢黜。
частотность: #44842
синонимы:
примеры:
国王被革命废黜了。
The king was deposed by the revolution.
被废黜的君主
deposed monarch
那君主被军事政变者废黜了。
Тот самодержец был отстранен от престола в результате военного переворота.
废黜…
наложить опалу
现在还有一些残余的机器人在麦卡贡游荡,拒绝承认麦卡贡国王已经被废黜。
Несколько их творений все еще бродит по Мехагону. Они отказываются смириться с тем, что их короля свергли.
不过你和你的霜狼盟友还没有放弃抗争。如果你们保证会废黜古尔丹,我就会站在你们这边。我会到你的要塞去,与你一起建造一座伟大的船坞,它将统治德拉诺的红色海洋!
Но ты и твои союзники из клана Северного Волка еще не опустили руки. Если вы намереваетесь уничтожить Гулдана – я с вами. Я отправлюсь в ваш гарнизон, и вместе на новой пристани мы построим флот, который станет грозой кровавых морей Дренора!
尊贵的头冠,昭示身份的徽记被用刀划破,原本的显贵身份已被废黜。
Древняя корона. Королевский герб на ней давно стал неразличим, и статус знати, который она символизировала, давно затерялся во времени.
总理被总统废黜了。
The Prime Minister was dethroned by the President.
人类...他们想要波瑞阿斯陛下的星石,所以他们为他造了一柄法杖...元素法杖:那法杖废黜了他的兄弟们,让他成为了王...
Люди... Им нужен был звездный камень Борея... И они сделали посох... Посох стихий. С ним Борей стал королем и сверг своих братьев...
我们击败了凛冬之王波瑞阿斯,也就是监禁了他自己的兄弟姐妹并且大量屠杀他的小鬼仆人来追求力量的人。我们废黜了海伯海姆的残暴国王,但是莉安德拉还是已经带走了他的星石。
Мы победили Короля зимы, который в своей жажде власти лишил свободы собственных родственников и позволил убить множество верных ему импов. Хотя мы свергли тирана Хиберхайма, Леандра успела сбежать, прихватив с собой звездный камень.
没错:布拉克斯·雷克斯死了。他说起我们先辈的语气太可怕了。我不禁思考,在秘源之王被废黜之前,还有多少秘源猎人要去送死...
Вот и все, король Бракк мертв. Он отзывался о наших предках самым недостойным образом. Интересно, сколько искателей расстались с жизнью, прежде чем Король Источника был лишился трона...
回击。宗教信仰都一样。他认为一次祈祷能够废黜暴君吗?
Ответить резкостью на резкость. Богомольцы все одинаковы. Уж не надеется ли он свергнуть деспота молитвой?
坚持更进一步:废黜嘉斯蒂尼娅,自己称王。
Заявить, что вы пошли бы еще дальше: свергли бы Юстинию и заняли трон.