廉价劳工
liánjià láogōng
дешёвая рабочая сила
примеры:
他们总是像草丛里的蛇一样。当然他们是廉价劳动力,同时也是勤奋的工作者。但其中半数左右都是女王的间谍,他们是她的眼睛、她的耳朵,更是她投毒的黑手。
В траве всегда не без гадюк. Дешевая рабочая сила, конечно. И работники отличные. Но половина из них – шпионы своей королевы: глаза, уши, руки, подливающие яд.
我之前也提到了,我想让那些砂槌食人魔加入部落……以及作为廉价劳力为锈水财阀卖命。
Скорее всего, я уже упоминала о том, что пытаюсь сделать так, чтобы эти огры из клана Песчаного молота присоединились к Орде... Картелю Трюмных Вод пригодилась бы столь дешевая рабочая сила.
附近的矿工劳工之类的,拿来要修的铁器,我从不收他们修理费。代价就是多多帮我留意稀有的矿石。
Когда работяги из шахт приходят ко мне за ремонтом, я не беру с них ни одной моры. Я только прошу их рассказать, если они найдут какую-нибудь редкую руду.
пословный:
廉价 | 劳工 | ||
1) рабочий, трудящийся
2) труд (в противоположность капиталу)
|