建筑物正面
jiànzhùwù zhèngmiàn
фасад здания
фасад здания
facade
в русских словах:
пофасадный
按建筑物正面分别构建或设置的
причелина
[建] (俄罗斯民间木结构建筑物正面的)屋顶防潮护板的端头雕刻
примеры:
建筑物的正面
передний фасад здания
谁在那楼房正面加盖了那麽一截讨厌的建筑物?
Who perpetrated that dreadful extension to the front of the building?
面水的建筑物
buildings facing the river
建筑物剖面图
разрез здания
面向着河的建筑物
застройка с ориентацией на реку
前院建筑物前面的庭院
A courtyard in front of a building.
这座建筑物正被拆毁。
The building is being knocked down.
太平门在建筑物的后面。
The fire-escape is at the back of the building.
看看建筑物里面有什么,好像不错喔。
Может, стоит заглянуть в эти здания, немного осмотреться.
消防队到达时, 整座建筑物正在熊熊燃烧着。
When the firemen arrived the whole building was blazing.
我讨厌这种建筑物,很容易困在里面没有后路。
Терпеть не могу такие здания. Слишком легко оказаться припертым к стенке.
气候和城市地区包括建筑物和其他方面问题工作组
Рабочая группа по климату и городским районам, включая строительство и другие аспекты
这座城堡是新阿瓦隆里面最大的建筑物——就在这里的东北边。
Ищи самое большое здание в Новом Авалоне, который находится на северо-востоке.
你要留神,士兵,戈泰什并不在巨槌石上,而是在巨槌石西面的某座黑石兽人的建筑物中。
И помни, солдат, Гортеш правит не из скалы Молота Ужаса, но из строения орков Черной горы на западе от нее.
我能告诉你这栋建筑物里面有什么,但又能怎么样呢?哈哈……因为里面是金字塔……算了。
Наверняка тут жил царь Амид, который любил закатывать пиры. Потому что это пирамида... Ха-ха... Ладно, не важно.
一定要小心,如果你试图诅咒一座已经被诅咒过的建筑物,那么你就又要面对一个邪灵的挑战!
Берегись – если наложишь проклятье на уже проклятый дом, ты призовешь еще одного проклятого духа!
带上伪装包前往东南方的丹厄古尔,用它来伪装你自己,然后前去城市中层最东面的建筑物。
Держи маскировочный набор и отправляйся на юго-восток, к Дун Арголу. Там переоденься и иди к самому восточному зданию в центральной части города.
пословный:
建筑物 | 正面 | ||
1) лицевая сторона; фасад; анфас; торец
2) положительная сторона; положительный, позитивный, конструктивный
3) прямо, непосредственно, открыто
4) воен. фронт; протяжение по фронту; фронтальный, лобовой 5) геод. фронтальная плоскость проекции
|