开关点
kāiguāndiǎn
коммутационный пункт
переключательная точка; коммутационный пункт
switching point
в русских словах:
коммутационный пункт
切换点, 转接点, 开关点
переключательная точка
切换点, 转接点, 开关点
примеры:
切换点, 转接点, 开关点
переключательная точка; коммутационный пункт
开点火开关
turn on the ignition
测试点转换开关(系统参数的)
переключатель точек контроля (параметров системы)
谁说的关于麻烦的事?现在滚开点。
Какие еще неприятности? А ну вон с глаз моих!
谁来按那该死的开关我不管。快点开始吧。
Мне плевать, кто щелкнет этим проклятым выключателем. Давайте разберемся с этим побыстрее.
这个开关生锈卡住了。得再用点力才能打开。
Этот рычаг намертво заржавел. Чтобы его сдвинуть, потребуется куда больше сил.
好吧。我想开点无伤大雅的玩笑也没关系吧。
Хорошо. Думаю, ничего плохого в безобидном веселье нет.
在你关掉开关,断开连接后,那片寂静几乎有点震耳欲聋。
Когда ты щелкаешь выключателем и обрываешь связь, наступает почти оглушительная тишина.
也许是给你准备的。我,在我开挖之前我想知道一点关于我毛肚儿的事情。
Может, оно и так, но я люблю разузнать побольше о том, что буду есть...
现在,一个剧本正在她的脑海里慢慢展开,不过跟这里真正发生的事一点关系都没有。
В ее голове разыгрывается собственный сценарий. Он не имеет никакого отношения к происходящему.
警督郑重地点点头,你开始对他的杏子和糖征收关税。这下场面可就不会太好看了……
Лейтенант угрюмо кивает, когда ты взвинчиваешь налоговые тарифы на его абрикосы и сахар. Это будет беспощадная схватка...
“不止。”她点点头。“向她吐露秘密是我的错——我告诉她自己在逃跑。她开始∗保护∗我。这变成了一段不健康的关系。”
Не только. — Она кивает. — Я совершила ошибку, доверившись ей: рассказала, что в бегах. Она начала ∗защищать∗ меня. Это переросло в нездоровые отношения.
显然,它在这儿已经呆了一段时间了。提出条件。如果它给你点关于这座岛的有用信息,你就不打开箱子。
Он здесь наверняка уже давно торчит. Предложить ему сделку: он рассказывает все полезное, что знает про остров, а вы не трогаете сундук.
пословный:
开关 | 点 | ||
1) эл. рубильник; выключатель, переключатель
2) техн. кран
3) открывать городские ворота (заставу); снимать таможенный барьер
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|
похожие:
断点开关
开关位点
四点开关
开关接点
多点开关
三点开关
点火开关
开关节点
点动开关
终点开关
四接点开关
多断点开关
暂停点开关
单接点开关
碳触点开关
控制开关点
多接点开关
无触点开关
中性点开关
电点火开关
无接点开关
点火开关芯
短触点开关
多触点开关
开关触点电流
点火开关电源
串联断点开关
中点分接开关
点火开关总成
传统点火开关
水银触点开关
多点选择开关
变极点火开关
笛簧接点开关
终点转换开关
换接开关触点
点火开关外罩
炭质开关接点
感应终点开关
水银接点开关
机身点摄开关
点火转换开关
锁止点火开关
开关转换接点
点火开关锁芯
缓动式开关触点
多触点转换开关
叠片刷触点开关
无触点行程开关
控制点转换开关
中性点隔离开关
点火开关线接头
无触点限位开关
时控开关输出点
无触点终端开关
无触点开关装置
多接点转换开关
无触点开关系统
点火开关锁芯照明
多点旋转选择开关
选择测点转换开关
光学焦点变换开关
无触点式微动开关
自动测试点选择开关
航线检查点转换开关
选择开关的辅助接点
多触点刷式转换开关
先闭后断换向开关接点
加力燃烧室点火转换开关
配电站, 开关站交换点
无解点电器无触点开关装置