开口销
kāikǒuxiāo
разводной шплинт; разрезная чека; шплинт
ссылки с:
开口梢шплинт
разводной шлифт
разводной штифт; разводной шплинт; разводной шпилька; разрезная чека; разрезный чека
kāikǒuxiāo
销子的一种。呈形,穿入螺栓轴等的孔中后,将穿出的部分向两侧叉开,用来固定螺栓或使轴上的轮子不至脱落。linchpin; lynchpin; split cotter; split pin; spring cotter; forelock; {设计} cotter pin
kāikǒuxiāo
mach. split pinforelock; splint pin; cotter pin
шплинт
шплинт
销子的一种。穿入螺栓轴等的孔中后,将穿出的部分分别摺向两侧。作用是使螺栓固定或者使轴上的轮子不至於脱落。
в русских словах:
зашплинтованная гайка
装有开口销的螺母
зашплинтовывать
〔动词〕 装开口销
зашплинтовывать гайку
给螺母装开口销
отверстие под шплинт
开口销孔, 开尾销孔
разводной шплинт
开口销,开尾销
разводной штифт
开口销
разрезная чека
开口销
расшплинтовать
〔动词〕 拆下开口销
шплинт
开口销
шплинтовать
上开口销
шплинтовка
〔名词〕 上开口销
шплинтовое отверстие
开口销孔
примеры:
链条(开口销用)
цепь шплинта
我按响了邻居家的门铃。那时候很晚了,大部分人甚至都没有回应。还有一些回应的以为我是想推销什么东西,在我还没开口解释就挂断了……
Я звонил на домофоны соседей. Было поздно, и большинство даже не ответили. А те, кто ответил, думали, что я что-то продаю, и вешали трубку прежде, чем я успевал объяснить ситуацию.
пословный:
开口 | 销 | ||
1) открыть рот
2) заговорить, начать говорить
3) заточить, отточить
4) рваться
5) прорвать
6) тех. прорезь, отверстие, проход, окно, канал
7) ткацкий зев
8) прорезать; прорез
|
I
гл. А
1) плавиться, расплавляться, растопляться
2) рассеиваться, расходиться; гаснуть, исчезать
3) хиреть, приходить в упадок; сходить на нет гл. Б
1) плавить, расплавлять, растоплять
2) тратить, расходовать (средства); сорить (деньгами)
3) сбывать, реализовать, продавать (товар)
4) отменять; ликвидировать; погашать; аннулировать
5) понижать; снижать; гасить, глушить
II сущ.
1) расход; потребление; трата; сбыт (товаров)
2) тех. штифт; чека; палец; штырь; шкворень
III собств.
Сяо (фамилия)
|